Ordbok
Engelsk - Kinesisk

Softly

ˈsɔf(t)li
Ekstremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

轻声地, 柔和地, 温柔地, 轻轻地

Betydninger av Softly på kinesisk

轻声地

Eksempel:
She spoke softly so as not to wake the baby.
她轻声地说,以免吵醒宝宝。
He softly whispered a secret in her ear.
他轻声在她耳边低语了一个秘密。
Bruk: informalKontekst: Used in conversations where quietness is important, such as around sleeping individuals or in quiet places.
Merk: This meaning emphasizes the volume of voice, indicating gentleness or quietness.

柔和地

Eksempel:
The light shone softly through the curtains.
光线柔和地透过窗帘照射进来。
The music played softly in the background.
音乐在背景中柔和地播放。
Bruk: formal/informalKontekst: Used to describe the quality of light, sound, or texture in a gentle manner.
Merk: This usage focuses on the gentle quality of something, whether it be light, sound, or even texture.

温柔地

Eksempel:
She caressed the cat softly.
她温柔地抚摸着猫。
He held her hand softly, reassuring her.
他温柔地握住她的手,安慰她。
Bruk: informalKontekst: Used to describe physical actions that are tender or gentle.
Merk: This meaning is often related to actions that require a gentle touch or demeanor.

轻轻地

Eksempel:
He placed the vase down softly on the table.
他轻轻地把花瓶放在桌子上。
She softly closed the door to avoid making noise.
她轻轻地关上门,以免发出噪音。
Bruk: informalKontekst: Used to describe actions done with care to avoid noise or disturbance.
Merk: This meaning is often associated with physical actions that are done cautiously.

Synonymer for Softly

gently

Gently means to do something in a mild or careful manner, often with a soft touch or approach.
Eksempel: She whispered gently to the baby to soothe him to sleep.
Merk: Gently implies a sense of carefulness or tenderness in the action.

quietly

Quietly means to do something with little or no noise, in a hushed or subdued manner.
Eksempel: He tiptoed quietly across the room so as not to wake anyone.
Merk: Quietly focuses more on the absence of noise rather than the softness of the action.

tenderly

Tenderly means to do something with gentleness, kindness, or affection.
Eksempel: He held her hand tenderly, showing his affection and care for her.
Merk: Tenderly emphasizes the emotional aspect of the soft action.

mildly

Mildly means to do something in a gentle or moderate way, without harshness or severity.
Eksempel: She spoke mildly to avoid escalating the argument.
Merk: Mildly suggests a moderate or restrained approach rather than a strong or forceful one.

Softlys uttrykk og vanlige setninger

Speak softly

To speak quietly or in a gentle tone.
Eksempel: She spoke softly to the scared child to calm him down.
Merk: Softly specifically refers to the volume or tone of speech.

Handle with kid gloves

To handle something carefully or gently, with sensitivity.
Eksempel: He always handles delicate situations with kid gloves, avoiding confrontation.
Merk: Kid gloves implies extreme care and gentleness beyond just being soft.

Softly, softly catchy monkey

To proceed cautiously or gently in order to achieve a desired outcome.
Eksempel: The team approached negotiations softly, softly, hoping to win over the client gradually.
Merk: This idiom emphasizes a gradual, subtle approach to achieving a goal.

Softly, softly, catchee monkey

To proceed slowly and carefully in order to achieve success.
Eksempel: The coach advised the players to take it softly, softly during the first half of the game.
Merk: Similar to the previous idiom, it highlights a careful and gradual strategy.

Land softly

To land or touch down gently and without impact.
Eksempel: The gymnast managed to land softly after a high-flying routine.
Merk: Softly here refers to a gentle landing without force or noise.

Whisper sweet nothings

To speak loving or romantic words softly and intimately.
Eksempel: He whispered sweet nothings in her ear to show his affection.
Merk: Sweet nothings are tender, affectionate words spoken softly.

Softly-softly approach

To handle a situation with caution, avoiding aggressive or forceful actions.
Eksempel: The teacher took a softly-softly approach to discipline, preferring gentle guidance over strict punishment.
Merk: Softly-softly suggests a careful, gentle method of dealing with issues.

Softlys hverdags (slang) uttrykk

Pillow-soft

Describing something very soft and cushiony, like a soft pillow.
Eksempel: The baby's cheeks were pillow-soft to the touch.
Merk: It conveys a higher level of softness and comfort compared to just being soft.

Silky

Having a smooth and soft texture like silk.
Eksempel: The fabric of her dress felt silky against her skin.
Merk: Focuses on the smooth and luxurious quality of softness, often in reference to textures.

Whisper-like

Resembling a soft or gentle whisper in sound or manner.
Eksempel: Her voice was whisper-like as she sang the lullaby to the baby.
Merk: Refers to a softness associated with the quiet and hushed tone of a whisper.

Feather-light

Extremely light and delicate, like the touch of a feather.
Eksempel: The butterfly landed on her hand with a feather-light touch.
Merk: Highlights the lightness and delicacy of softness, often suggesting fragility.

Subdued

Being soft or restrained in intensity or emotion.
Eksempel: His voice was subdued as he spoke about the tragic event.
Merk: Involves a softness that is subdued or toned down, often associated with a lack of energy or vigor.

Softly - Eksempler

She spoke softly to the baby.
她轻声对宝宝说话。
The music played softly in the background.
音乐在背景中轻柔地播放。
He touched her face softly.
他轻柔地触碰她的脸。

Softlys grammatikk

Softly - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Oppslagsord: softly
Bøyinger
Adverb (Adverb): softly
Stavelser, Deling og Beton
softly inneholder 1 stavelser: soft
Fonemisk transkripsjon: ˈsȯft
soft , ˈsȯft (Den røde stavelsen er betont)

Softly - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
softly: 600 - 700 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.