Ordbok
Engelsk - Kinesisk
Statement
ˈsteɪtmənt
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
声明, 陈述, 报表, 声明性言论, 声明文件
Betydninger av Statement på kinesisk
声明
Eksempel:
The company issued a statement regarding the merger.
公司发布了一份关于合并的声明。
He made a public statement about his intentions.
他公开声明了自己的意图。
Bruk: formalKontekst: Used in legal, business, or official communications.
Merk: This meaning often refers to an official declaration or announcement.
陈述
Eksempel:
She gave a statement of her experience during the interview.
她在面试中陈述了自己的经历。
The witness provided a statement to the police.
证人向警方提供了陈述。
Bruk: formalKontekst: Used in legal or formal settings where someone recounts information.
Merk: This usage emphasizes the act of narrating or explaining events.
报表
Eksempel:
I need to review the monthly financial statement.
我需要审查每月的财务报表。
The bank sent me a statement of my account.
银行寄给我了一份账户报表。
Bruk: formalKontekst: Used in finance and accounting contexts.
Merk: This refers to written documents that summarize financial transactions.
声明性言论
Eksempel:
His statement about the new policy was met with skepticism.
他对新政策的声明性言论遭到了质疑。
The politician's statement was perceived as controversial.
这位政治家的声明性言论被视为有争议的。
Bruk: formal/informalKontekst: Used in discussions about opinions, beliefs, or policies.
Merk: This meaning highlights the opinionated nature of a statement.
声明文件
Eksempel:
Please submit your statement document by the end of the week.
请在本周末之前提交您的声明文件。
The statement document outlines the company's policies.
声明文件概述了公司的政策。
Bruk: formalKontekst: Used in legal or business documentation.
Merk: This refers to a written document that contains specific information or declarations.
Synonymer for Statement
declaration
A declaration is a formal or explicit statement made publicly or officially.
Eksempel: The company issued a declaration regarding the new policy changes.
Merk: A declaration often implies a more formal or official nature compared to a general statement.
assertion
An assertion is a confident and forceful statement or claim that is made with authority.
Eksempel: His assertion that he was innocent was met with skepticism.
Merk: An assertion tends to emphasize confidence and authority in the statement compared to a general statement.
remark
A remark is a brief or casual comment or observation made in conversation.
Eksempel: She made a remark about the weather before changing the topic.
Merk: A remark is often more casual and informal compared to a formal statement.
pronouncement
A pronouncement is an authoritative or official announcement or declaration.
Eksempel: The government's pronouncement on the new tax policy caused a stir.
Merk: A pronouncement typically carries a sense of authority or formality compared to a general statement.
Statements uttrykk og vanlige setninger
Make a statement
To do something to express a strong opinion or attract attention.
Eksempel: She decided to wear a bold red dress to make a statement at the event.
Merk: This phrase goes beyond simply stating something; it involves making a noticeable impact or impression.
Official statement
A formal declaration or communication from an authority or organization.
Eksempel: The company issued an official statement regarding the incident.
Merk: An official statement carries more weight and authority compared to a regular statement.
False statement
A statement that is untrue or not based on facts.
Eksempel: He was accused of providing false statements during the investigation.
Merk: A false statement differs from a statement by lacking accuracy or truthfulness.
Statement piece
An item or element that stands out and draws attention in a setting.
Eksempel: The large painting in the living room is the statement piece of the house.
Merk: A statement piece is a standout feature, contrasting with a regular piece that blends in.
Financial statement
A document showing a company's financial position, typically including income and expenses.
Eksempel: Before making a decision, she reviewed the company's financial statement.
Merk: A financial statement is a specific type of statement related to finances, distinct from general statements.
Witness statement
A written or recorded account of what a witness observed or knows about an event.
Eksempel: The police took witness statements from those who saw the accident.
Merk: A witness statement pertains to firsthand accounts, differing from general statements or declarations.
Statement of purpose
A written essay outlining one's goals, achievements, and reasons for applying to a program or school.
Eksempel: She wrote a compelling statement of purpose for her college application.
Merk: A statement of purpose serves a specific purpose, such as for applications, distinguishing it from regular statements.
Statements hverdags (slang) uttrykk
Callout
Callout refers to publicly mentioning or drawing attention to something, often highlighting a specific point or issue.
Eksempel: She made a callout on social media about the issue.
Merk: The term 'callout' is more informal and typically used in casual conversations or online discourse, whereas 'statement' is a formal declaration or assertion.
Word
Using 'word' in this context means a brief or concise statement or summary about a topic or situation.
Eksempel: Just give me a word on what happened yesterday.
Merk: While 'statement' is more formal and structured, 'word' is colloquial and less elaborate.
Say-so
'Say-so' means permission or approval, often in the form of a statement of consent or authorization.
Eksempel: I need your say-so before I can proceed with the project.
Merk: Unlike 'statement' which is a broader term encompassing various types of declarations, 'say-so' specifically refers to giving approval or permission.
Shoutout
A 'shoutout' is a public acknowledgment or mention, often expressing gratitude or recognition.
Eksempel: I want to give a shoutout to my friends for supporting me.
Merk: While 'statement' implies a formal declaration or announcement, 'shoutout' is more informal and focuses on appreciation or recognition.
Airing
To 'air' something means to publicly express or make known, especially opinions or thoughts.
Eksempel: He's always airing his opinions on social media.
Merk: The term 'airing' has a more casual connotation compared to 'statement', which is usually associated with a more serious or official declaration.
Feedback
In this context, 'feedback' refers to comments or reactions provided in response to a statement, often for improvement or evaluation.
Eksempel: I'd like to get your feedback on my statement before finalizing it.
Merk: While 'statement' represents a formal declaration or assertion, 'feedback' is the response or input given after the statement is made.
Speak
Using 'speak' in this context means to express or convey a message or opinion.
Eksempel: Can you speak on behalf of the team in the statement?
Merk: Compared to 'statement' which is a formal declaration, 'speak' is more about verbal expression and communication.
Statement - Eksempler
English statement
英语声明
She made a statement to the police
她向警方做了一个声明
His statement was met with skepticism
他的声明遭到了怀疑
Statements grammatikk
Statement - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: statement
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): statements, statement
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): statement
Stavelser, Deling og Beton
statement inneholder 2 stavelser: state • ment
Fonemisk transkripsjon: ˈstāt-mənt
state ment , ˈstāt mənt (Den røde stavelsen er betont)
Statement - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
statement: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.