Forklaringsordbok
Engelsk
Assist
əˈsɪst
Veldig Vanlig
~ 2200
~ 2200
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Assist -
To help or aid someone in a task or action.
Eksempel: The teacher assisted the students with their project.
Bruk: formalKontekst: academic or professional settings
Merk: Commonly used in formal situations where one person is aiding another in completing a task or achieving a goal.
To support or facilitate a process or action.
Eksempel: The new software assists in streamlining the workflow.
Bruk: formalKontekst: technical or business contexts
Merk: Often used in technical or business settings to describe how something helps make a process easier or more efficient.
To be present or available to help or support.
Eksempel: I'll be there to assist you during the event.
Bruk: formalKontekst: events or situations requiring support
Merk: This usage implies being ready to provide help or support when needed, often in a formal or professional setting.
Synonymer for Assist
help
To give assistance or support to someone or something.
Eksempel: Can you help me with this project?
Merk: Similar to 'assist' in meaning, often used interchangeably.
aid
To provide assistance or support, especially in a difficult situation.
Eksempel: The organization provides aid to those in need.
Merk: Suggests a more formal or organized form of assistance.
support
To give help or encouragement to someone or something.
Eksempel: She supported her friend during a challenging time.
Merk: Can encompass emotional, financial, or practical assistance.
facilitate
To make an action or process easier or smoother.
Eksempel: The new software will facilitate communication within the team.
Merk: Implies making something easier or more efficient rather than direct assistance.
Assists uttrykk og vanlige setninger
Lend a hand
To assist or help someone with a task or activity.
Eksempel: Can you lend a hand with moving the furniture?
Merk: This phrase implies offering physical help rather than just general assistance.
Give a hand
To assist or help someone, often physically.
Eksempel: I'll give you a hand with setting up the equipment.
Merk: Similar to 'lend a hand,' this phrase suggests offering physical assistance.
Pitch in
To contribute or assist with a task or project.
Eksempel: Everyone needs to pitch in to finish the project on time.
Merk: It emphasizes collaborative effort and everyone playing a part in helping.
Come to the rescue
To help or assist in a critical situation or when someone is in need.
Eksempel: Thank you for coming to the rescue with those extra supplies!
Merk: This phrase often implies a more urgent or crucial form of assistance.
Give a boost
To provide support or help to improve someone's situation.
Eksempel: A little encouragement can really give a boost to someone's confidence.
Merk: It suggests providing assistance that helps enhance or uplift someone's condition.
Be of service
To offer assistance or help to others.
Eksempel: I'm here to be of service whenever you need help.
Merk: This phrase conveys a sense of readiness and willingness to assist whenever required.
Extend a helping hand
To offer assistance or support to someone who is in difficulty.
Eksempel: During tough times, it's important to extend a helping hand to those in need.
Merk: It emphasizes providing aid or support to those facing challenges or hardships.
Assists hverdags (slang) uttrykk
Help out
To provide assistance or support.
Eksempel: I can help out with organizing the event.
Merk: It implies offering assistance in a more informal manner.
Back up
To support or assist someone in a challenging situation.
Eksempel: I'll back you up during the presentation.
Merk: It conveys the idea of standing behind someone for support.
Give a lift
To transport someone to a destination, offering help in travel.
Eksempel: Can you give me a lift to the airport tomorrow?
Merk: Refers to physically transporting someone to a place, involving assistance in getting there.
Cover for
To take someone's place or responsibilities temporarily.
Eksempel: I'll cover for you while you attend the meeting.
Merk: Implies providing assistance by taking over someone's duties or tasks.
Watch someone's back
To protect or support someone, especially in challenging circumstances.
Eksempel: I always watch my friend's back in difficult situations.
Merk: Involves actively safeguarding someone in times of need.
Stand in
To take someone's place temporarily.
Eksempel: Can you stand in for me at the meeting tomorrow?
Merk: Refers to temporarily assisting or substituting for someone in a specific situation or role.
Assist - Eksempler
The nurse will assist the doctor during the surgery.
Can you assist me with carrying these boxes?
The company provides financial assistance to its employees.
Assists grammatikk
Assist - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: assist
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): assisted
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): assisting
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): assists
Verb, grunnform (Verb, base form): assist
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): assist
Stavelser, Deling og Beton
assist inneholder 2 stavelser: as • sist
Fonemisk transkripsjon: ə-ˈsist
as sist , ə ˈsist (Den røde stavelsen er betont)
Assist - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
assist: ~ 2200 (Veldig Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.