Forklaringsordbok
Engelsk
Command
kəˈmænd
Veldig Vanlig
~ 2200
~ 2200
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Command -
To give an authoritative order or instruction
Eksempel: The general commanded his troops to advance.
Bruk: formalKontekst: military, official settings
Merk: Often used in contexts where there is a clear hierarchy or authority.
To have control over something or someone
Eksempel: She commands a high salary in her profession.
Bruk: formalKontekst: professional environments
Merk: Used to indicate authority or influence.
To be in a position of power or authority
Eksempel: He commands respect from his colleagues.
Bruk: formalKontekst: work, leadership roles
Merk: Implies admiration or recognition of authority.
A statement or order that must be obeyed
Eksempel: The teacher gave the class a command to be silent.
Bruk: formalKontekst: education, formal instructions
Merk: Often used in educational or instructional settings.
To operate or control a device or system
Eksempel: She commands the latest technology with ease.
Bruk: formalKontekst: technology, machinery
Merk: Commonly used in technical or mechanical contexts.
Synonymer for Command
order
To give a directive or instruction with authority.
Eksempel: The general issued an order to his troops to advance.
Merk: Similar to 'command,' but often used in a more formal or hierarchical context.
direct
To guide or instruct someone on what to do.
Eksempel: The manager directed the team on how to proceed with the project.
Merk: Suggests giving guidance or instructions, often in a clear and specific manner.
instruct
To teach or provide information on how to do something.
Eksempel: The teacher instructed the students to complete the assignment by the end of the week.
Merk: Implies giving detailed information or guidance on a task or process.
tell
To communicate a command or request to someone.
Eksempel: She told him to stop making noise during the lecture.
Merk: Less formal than 'command,' often used in everyday conversations.
dictate
To speak or read something aloud for someone else to write down.
Eksempel: The CEO dictated the new company policy to his assistants.
Merk: Has a more authoritative tone, often used in formal or business settings.
Commands uttrykk og vanlige setninger
In command
To be in control or have authority over a group of people or a situation.
Eksempel: The general is in command of the troops.
Merk: Focuses on having authority or control over others.
Command performance
A performance that is demanded or requested, typically of a high standard.
Eksempel: The singer gave a command performance at the charity event.
Merk: Refers to a requested or demanded performance, not just a general command.
Command attention
To attract and hold someone's attention through authority or forcefulness.
Eksempel: The speaker's powerful voice commanded everyone's attention.
Merk: Implies the ability to attract attention through authority or power.
Command respect
To earn or deserve respect through authority, skill, or achievements.
Eksempel: His years of experience in the field command respect from his colleagues.
Merk: Suggests earning respect through authority or accomplishments.
Command of the situation
To be in control and effectively manage a particular situation.
Eksempel: With her quick thinking, she took command of the situation and resolved the issue.
Merk: Refers to effectively managing a specific situation, not just having authority.
Command post
A central location where command and control functions are carried out.
Eksempel: The general set up his command post near the front lines.
Merk: Specifically refers to a central location for commanding and controlling operations.
Command economy
An economic system in which the government makes key decisions regarding production and distribution.
Eksempel: During the war, the country shifted to a command economy to prioritize military production.
Merk: Relates to an economic system where the government controls key economic decisions.
Commands hverdags (slang) uttrykk
Call the shots
To make the decisions and have control over a situation.
Eksempel: She's the one who calls the shots around here.
Merk: Implies an authoritative role in decision-making.
Boss around
To give orders in a domineering or forceful way.
Eksempel: Stop trying to boss me around!
Merk: Carries a negative connotation of being overly controlling.
Take the reins
To assume control or responsibility for something.
Eksempel: I'll take the reins on this project.
Merk: Suggests actively guiding or directing a situation.
Run the show
To be in charge or control of an operation or event.
Eksempel: He's the one who runs the show behind the scenes.
Merk: Emphasizes being the one managing all aspects of a situation.
Lead the charge
To take the initiative or be at the forefront of a movement or action.
Eksempel: She always leads the charge during protests.
Merk: Highlights taking a prominent position in initiating actions or movements.
Hold sway
To have influence or control over others.
Eksempel: His charisma holds sway over the audience.
Merk: Connotes a more subtle form of control through persuasion or charm.
Pull the strings
To secretly control or manipulate a situation or people.
Eksempel: Behind every decision, he's the one pulling the strings.
Merk: Emphasizes covert or behind-the-scenes influence.
Command - Eksempler
The soldier followed the command of his superior.
The teacher gave clear instructions for the assignment.
The coach shouted out a command to the players.
Commands grammatikk
Command - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: command
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): commands, command
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): command
Verb, preteritum (Verb, past tense): commanded
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): commanding
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): commands
Verb, grunnform (Verb, base form): command
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): command
Stavelser, Deling og Beton
command inneholder 2 stavelser: com • mand
Fonemisk transkripsjon: kə-ˈmand
com mand , kə ˈmand (Den røde stavelsen er betont)
Command - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
command: ~ 2200 (Veldig Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.