Forklaringsordbok
Engelsk
Sit
sɪt
Ekstremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Sit -
To be in a seated position on a chair or surface
Eksempel: Please sit down and make yourself comfortable.
Bruk: formalKontekst: meetings, interviews, formal gatherings
Merk: Commonly used in polite settings to indicate taking a seated position
To be located or positioned in a specific place or position
Eksempel: The library sits at the corner of the street.
Bruk: formalKontekst: describing locations or placements
Merk: Used to describe the physical position or placement of something
To be on a committee, board, or council as a member
Eksempel: She sits on the board of directors for the company.
Bruk: formalKontekst: business, organizational contexts
Merk: Commonly used in professional settings to indicate membership in a group or organization
To babysit or take care of someone or something temporarily
Eksempel: Can you sit for my kids tonight?
Bruk: informalKontekst: informal requests or arrangements
Merk: Often used in informal contexts to ask for temporary care or supervision
To be in a position of authority or judgment
Eksempel: The judge will sit in the case next week.
Bruk: formalKontekst: legal, judicial contexts
Merk: Used in legal contexts to indicate presiding over a case or trial
Synonymer for Sit
sit down
To lower oneself into a sitting position.
Eksempel: Please sit down and make yourself comfortable.
Merk: This synonym specifies the action of moving from a standing position to a seated position.
take a seat
To sit down or find a place to sit.
Eksempel: Take a seat over there while you wait for the doctor.
Merk: This synonym is often used in a formal or polite context to invite someone to sit.
be seated
To be in a sitting position.
Eksempel: Please be seated as the performance is about to begin.
Merk: This synonym is more formal and passive compared to 'sit'.
perch
To sit or rest on a high or narrow surface.
Eksempel: The bird perched on the branch and watched the sunset.
Merk: This synonym implies sitting in a precarious or elevated position.
settle
To sit comfortably or make oneself comfortable.
Eksempel: After a long day, she settled into her favorite armchair with a book.
Merk: This synonym suggests a sense of relaxation or making oneself at ease while sitting.
Sits uttrykk og vanlige setninger
Sit tight
To wait patiently or stay in a current position without moving.
Eksempel: Just sit tight, the doctor will be with you shortly.
Merk: This phrase emphasizes waiting patiently rather than just sitting.
Sit on the fence
To remain neutral or undecided in a situation.
Eksempel: I can't decide on a vacation spot; I'm sitting on the fence between the beach and the mountains.
Merk: This idiom implies being indecisive or not taking a clear stance.
Sit back and relax
To lean back comfortably and unwind or take it easy.
Eksempel: After a long day at work, I like to sit back and relax with a good book.
Merk: This phrase suggests leaning back and unwinding, often in a relaxed posture.
Sit pretty
To be in a favorable or advantageous position.
Eksempel: After the promotion, she was sitting pretty with a corner office and a raise.
Merk: This expression indicates being in a comfortable or advantageous situation.
Sit through
To endure or tolerate something unpleasant or boring without leaving.
Eksempel: I had to sit through a three-hour meeting that could have been an email.
Merk: This phrase implies enduring or tolerating a situation, often reluctantly.
Sit-in
A form of protest where participants occupy a place, typically a building, to demonstrate their opposition.
Eksempel: The students organized a sit-in to protest against the university's decision.
Merk: This term refers to a specific type of protest action rather than just sitting.
Sits hverdags (slang) uttrykk
Sit around
To spend time doing very little or to be idle.
Eksempel: I don't want to sit around all day, let's go out and do something.
Merk: Implies a sense of laziness or lack of productivity compared to just sitting.
Sit-up
A form of exercise where a person lifts their upper body from a lying position to a sitting position and back down.
Eksempel: I always feel better if I do some sit-ups in the morning.
Merk: Refers to a specific exercise rather than just sitting.
Sit on it
To delay action or decision on an idea or proposal.
Eksempel: I think we should sit on it and discuss it further tomorrow.
Merk: It suggests taking time to consider rather than immediately acting.
Sit - Eksempler
She sat down on the couch.
Please take a seat.
The bird settled on the branch and sat there quietly.
Sits grammatikk
Sit - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: sit
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): sat
Verb, perfektum partisipp (Verb, past participle): sat
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): sitting
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): sits
Verb, grunnform (Verb, base form): sit
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): sit
Stavelser, Deling og Beton
sit inneholder 1 stavelser: sit
Fonemisk transkripsjon: ˈsit
sit , ˈsit (Den røde stavelsen er betont)
Sit - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
sit: 300 - 400 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.