Woordenboek
Engels - Deens
Spend
spɛnd
Extreem Veelvoorkomend
400 - 500
400 - 500
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
bruge, udlægge, forbruge, tilbringe
Betekenissen van Spend in het Deens
bruge
Voorbeeld:
I will spend my savings on a new car.
Jeg vil bruge mine opsparinger på en ny bil.
She spends a lot of time reading.
Hun bruger meget tid på at læse.
Gebruik: informalContext: Used when referring to the use of money or time.
Opmerking: This is the most common meaning and can refer to both financial expenditure and the allocation of time.
udlægge
Voorbeeld:
He spent a lot of effort on that project.
Han udlagde meget arbejde på det projekt.
They spent hours discussing the issue.
De udlagde timer på at diskutere spørgsmålet.
Gebruik: formalContext: Often used in a more formal context to refer to effort or resources expended.
Opmerking: This usage emphasizes the effort or resources put into an activity, rather than just time or money.
forbruge
Voorbeeld:
We spend too much energy on unnecessary tasks.
Vi forbruger for meget energi på unødvendige opgaver.
The company spends a lot on marketing.
Virksomheden forbruger meget på markedsføring.
Gebruik: formal/informalContext: Used in contexts where resources (like energy or materials) are consumed.
Opmerking: This meaning is often used in discussions about resource management, sustainability, or economics.
tilbringe
Voorbeeld:
I spent the weekend at the beach.
Jeg tilbragte weekenden på stranden.
They spent their holiday in Spain.
De tilbragte deres ferie i Spanien.
Gebruik: informalContext: Commonly used when talking about time spent in a particular place or with people.
Opmerking: This meaning focuses on the experience of time rather than the act of expenditure.
Synoniemen van Spend
expend
To use up or consume resources, especially money, time, or energy.
Voorbeeld: He expended all his savings on a new car.
Opmerking: Similar to 'spend,' but may imply a more deliberate or calculated use of resources.
utilize
To make practical or effective use of something.
Voorbeeld: She utilized her skills to complete the project ahead of schedule.
Opmerking: Focuses on making the best use of something rather than just using it.
consume
To use up, devour, or destroy something.
Voorbeeld: The fire consumed the entire building in a matter of hours.
Opmerking: Often used in the context of using up resources completely or in a destructive manner.
squander
To waste something, especially money or opportunities, in a reckless or foolish manner.
Voorbeeld: He squandered his inheritance on frivolous purchases.
Opmerking: Implies a careless or irresponsible use of resources.
splurge
To spend money lavishly or extravagantly on something enjoyable.
Voorbeeld: She decided to splurge on a luxurious vacation for her birthday.
Opmerking: Often used in the context of indulging in a luxury or treat.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Spend
spend time
To use time doing something enjoyable or useful.
Voorbeeld: I love to spend time with my family on weekends.
Opmerking: This phrase emphasizes the utilization of time rather than money.
spend money
To use money to buy things or pay for services.
Voorbeeld: I tend to spend money on books and travel.
Opmerking: This phrase specifically refers to the act of using money.
spend like there's no tomorrow
To spend money recklessly or extravagantly without concern for the future.
Voorbeeld: She's been spending like there's no tomorrow since she got her bonus.
Opmerking: This phrase conveys excessive spending behavior without regard for consequences.
spend a penny
To use a public toilet.
Voorbeeld: In the old days, you had to pay to spend a penny in public restrooms.
Opmerking: This is a euphemistic expression for using a restroom.
spend quality time
To dedicate focused and meaningful time with someone or on an activity.
Voorbeeld: I try to spend quality time with my kids every evening.
Opmerking: This phrase emphasizes the importance of the time spent being valuable and meaningful.
spend a fortune
To spend a large amount of money, often more than necessary.
Voorbeeld: She spent a fortune on that designer handbag.
Opmerking: This phrase implies spending a significant sum of money, usually in excess.
spendthrift
A person who spends money in a careless or wasteful manner.
Voorbeeld: He's known to be a spendthrift, always buying things he doesn't need.
Opmerking: This is a noun describing a person who habitually spends money extravagantly.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Spend
Blow money
To 'blow money' means to spend a large amount of money quickly or carelessly.
Voorbeeld: I can't believe he blew all his cash on that expensive watch.
Opmerking: While 'spend' is a general term for using money, 'blow money' emphasizes spending it wastefully.
Drop some cash
To 'drop some cash' means to spend a significant amount of money on something.
Voorbeeld: I dropped some serious cash on those concert tickets.
Opmerking: This slang term adds emphasis on the act of spending money rather than just stating the action of spending.
Splash out
To 'splash out' means to spend a large amount of money on something luxurious or extravagant.
Voorbeeld: Let's splash out on a fancy dinner tonight.
Opmerking: This term conveys the idea of spending extravagantly or indulgently rather than simply spending.
Shell out
To 'shell out' means to spend money, often reluctantly or begrudgingly.
Voorbeeld: I had to shell out quite a bit for those repairs on my car.
Opmerking: 'Shell out' implies a sense of reluctance or displeasure in having to spend money, unlike the neutral tone of 'spend'.
Cough up
To 'cough up' means to reluctantly pay money or to spend money when it's not an ideal situation.
Voorbeeld: I had to cough up a lot of cash to get my laptop fixed.
Opmerking: This term suggests the idea of reluctantly parting with money, sometimes in situations where one may not want to spend.
Spend - Voorbeelden
I spend a lot of money on clothes.
She spends most of her free time reading.
Don't spend all your energy on this project.
Grammatica van Spend
Spend - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: spend
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): spent
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): spent
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): spending
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): spends
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): spend
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): spend
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
spend bevat 1 lettergrepen: spend
Fonetische transcriptie: ˈspend
spend , ˈspend (De rode lettergreep is benadrukt)
Spend - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
spend: 400 - 500 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.