Woordenboek
Engels - Koreaans

Manager

ˈmænɪdʒər
Extreem Veelvoorkomend
500 - 600
500 - 600
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

관리자, 매니저, 운영자, 프로젝트 매니저

Betekenissen van Manager in het Koreaans

관리자

Voorbeeld:
The manager is responsible for the team's performance.
관리자는 팀의 성과에 대한 책임이 있습니다.
She was promoted to manager last year.
그녀는 작년에 관리자 승진을 했습니다.
Gebruik: formalContext: Business or organizational settings where hierarchy and roles are defined.
Opmerking: The term '관리자' is commonly used to refer to someone who oversees a team or department.

매니저

Voorbeeld:
He works as a music manager for several artists.
그는 여러 아티스트의 음악 매니저로 일하고 있습니다.
Her talent manager helped her land the role.
그녀의 재능 매니저가 그녀가 그 역할을 얻도록 도왔습니다.
Gebruik: informalContext: Creative industries like music, sports, and entertainment.
Opmerking: '매니저' is often used in a more casual context, especially in industries like entertainment.

운영자

Voorbeeld:
The network manager oversees the IT infrastructure.
네트워크 운영자는 IT 인프라를 관리합니다.
The site manager ensures everything runs smoothly.
사이트 운영자는 모든 것이 원활하게 진행되도록 합니다.
Gebruik: formalContext: Technical or operational settings, often in IT or large projects.
Opmerking: '운영자' is used when referring to someone who manages operations, especially in technical fields.

프로젝트 매니저

Voorbeeld:
The project manager is in charge of the entire project.
프로젝트 매니저가 전체 프로젝트를 책임집니다.
As a project manager, she coordinates all team activities.
프로젝트 매니저로서, 그녀는 모든 팀 활동을 조정합니다.
Gebruik: formalContext: Project management in various industries.
Opmerking: This term is specifically used for someone managing a project, often with defined goals and timelines.

Synoniemen van Manager

supervisor

A supervisor is someone who is responsible for overseeing and directing the work of a group of people or a department.
Voorbeeld: The supervisor oversees the daily operations of the team.
Opmerking: A supervisor typically focuses more on overseeing the work of others and ensuring tasks are completed efficiently.

director

A director is a person who is in charge of a particular department or aspect of an organization.
Voorbeeld: The director of the company sets strategic goals and plans for the organization.
Opmerking: A director often has a higher level of authority and is involved in setting long-term goals and strategies for the organization.

administrator

An administrator is someone who is responsible for managing and organizing the operations of an organization or institution.
Voorbeeld: The school administrator manages the day-to-day operations of the school.
Opmerking: An administrator typically focuses on the overall management and coordination of activities within an organization.

executive

An executive is a high-level manager who is responsible for making decisions and setting goals for an organization.
Voorbeeld: The executive oversees the company's financial performance and strategic direction.
Opmerking: An executive often has broader decision-making authority and is involved in shaping the overall direction of the organization.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Manager

call the shots

To make the important decisions; to be in charge.
Voorbeeld: The manager is the one who calls the shots in this office.
Opmerking: The phrase implies a higher level of authority and control compared to just being a manager.

wear multiple hats

To have many different duties or roles.
Voorbeeld: As a manager, you often have to wear multiple hats and juggle different responsibilities.
Opmerking: While a manager has specific job responsibilities, wearing multiple hats suggests handling diverse tasks beyond typical managerial duties.

in the driver's seat

To be in control; to be the one leading or directing a situation.
Voorbeeld: Our project manager is in the driver's seat when it comes to making key decisions.
Opmerking: This phrase emphasizes being actively in control, similar to a manager, but with a stronger sense of authority.

run the show

To be in charge; to be the one controlling a situation or organization.
Voorbeeld: The store manager runs the show and ensures everything operates smoothly.
Opmerking: While a manager typically oversees operations, 'run the show' implies a more active and central role in managing and directing activities.

get down to brass tacks

To focus on the essential details or important matters.
Voorbeeld: Let's get down to brass tacks and discuss the budget with the project manager.
Opmerking: This phrase suggests a shift from general management duties to a more specific and crucial aspect of the job.

have a finger in every pie

To be involved in many different activities or projects.
Voorbeeld: Our department manager seems to have a finger in every pie, always involved in various projects.
Opmerking: While a manager oversees specific areas, having a finger in every pie implies involvement in various aspects beyond direct managerial responsibilities.

keep the wheels turning

To ensure that operations continue smoothly; to keep things running efficiently.
Voorbeeld: The manager's role is crucial to keep the wheels turning smoothly in the company.
Opmerking: While a manager oversees operations, 'keep the wheels turning' emphasizes the active role in maintaining continuous and effective functioning.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Manager

boss man

This term is often used to refer to someone in a position of authority, usually a male manager or supervisor.
Voorbeeld: I'll check with the boss man and let you know.
Opmerking: It conveys a sense of respect or familiarity towards the manager, emphasizing their leadership role.

head honcho

Refers to the person in charge or the top manager in a company or organization.
Voorbeeld: The head honcho is making the final decision on that project.
Opmerking: It carries a more informal and sometimes humorous tone compared to the traditional term 'manager'.

top dog

Denotes the person in a position of power or authority, often the highest-ranking individual within a group or organization.
Voorbeeld: The team's top dog is overseeing the new marketing campaign.
Opmerking: It has a slightly more competitive or dominant connotation compared to the neutral term 'manager'.

big cheese

Used to describe an important or influential person, typically a manager or authority figure.
Voorbeeld: The big cheese approved our budget proposal for next year.
Opmerking: It adds a playful and slightly sarcastic touch when referring to a manager, showcasing a mix of respect and informality.

chief

Informal term for a senior manager or leader within an organization.
Voorbeeld: Our chief wants to discuss the upcoming staff training sessions.
Opmerking: It carries a sense of authority and significance while maintaining a more casual and modern flair compared to the term 'manager'.

top brass

Refers to the highest-ranking officials or executives within a company or organization.
Voorbeeld: The top brass will be attending the company's annual conference.
Opmerking: It conveys a sense of exclusivity and power among the managerial ranks, often used in a more corporate or formal context.

captain of the ship

Describes someone who is leading or in charge of a situation, project, or team.
Voorbeeld: The captain of the ship is steering us in a new direction with this project.
Opmerking: It emphasizes the leadership role of the manager in guiding and steering the team, drawing on the imagery of a ship captain navigating through challenges.

Manager - Voorbeelden

The manager is responsible for the daily operations of the company.
매니저는 회사의 일상 운영에 책임이 있습니다.
The director of the department is retiring next month.
부서의 이사가 다음 달에 은퇴합니다.
The CEO is the highest-ranking executive in the company.
CEO는 회사에서 가장 높은 직급의 임원입니다.

Grammatica van Manager

Manager - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: manager
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): managers
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): manager
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
manager bevat 3 lettergrepen: man • ag • er
Fonetische transcriptie: ˈma-ni-jər
man ag er , ˈma ni jər (De rode lettergreep is benadrukt)

Manager - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
manager: 500 - 600 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.