Woordenboek
Engels - Noors

Pound

paʊnd
Extreem Veelvoorkomend
500 - 600
500 - 600
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

pund (unit of weight), pund (currency), slå (to hit or strike), banke (to beat or thump), pund (to pound in a figurative sense)

Betekenissen van Pound in het Noors (Bokmål)

pund (unit of weight)

Voorbeeld:
I weigh 150 pounds.
Jeg veier 150 pund.
The package weighs five pounds.
Pakke veier fem pund.
Gebruik: formalContext: Used in contexts involving weight measurement, especially in the United States and the UK.
Opmerking: Pund is the Norwegian word for the unit of weight equivalent to approximately 0.45 kilograms.

pund (currency)

Voorbeeld:
I exchanged my dollars for pounds.
Jeg vekslet dollarene mine til pund.
The price is 20 pounds.
Prisen er 20 pund.
Gebruik: formalContext: Used in financial contexts, particularly when discussing British currency.
Opmerking: Pund is also used to refer to the British pound sterling, which is the currency of the UK.

slå (to hit or strike)

Voorbeeld:
I will pound the nail into the wood.
Jeg vil slå spikeren inn i treverket.
He pounded the dough to make bread.
Han slo deigen for å lage brød.
Gebruik: informalContext: Used in cooking or construction contexts where something is being hit or pressed down.
Opmerking: In this context, 'pound' refers to the action of striking or pressing something forcefully.

banke (to beat or thump)

Voorbeeld:
The music was pounding in my chest.
Musikken banket i brystet mitt.
He could hear his heart pounding.
Han kunne høre hjertet hans banke.
Gebruik: informalContext: Used in emotional or physical contexts, describing strong beats or sounds.
Opmerking: This meaning conveys a sense of intensity, often related to emotions or physical sensations.

pund (to pound in a figurative sense)

Voorbeeld:
She pounded the idea into his head.
Hun banket ideen inn i hodet hans.
He pounded away at his studies.
Han banket på studiene sine.
Gebruik: informalContext: Used in contexts where someone is persistently working on something or trying to make a point.
Opmerking: This figurative use suggests a relentless effort or insistence.

Synoniemen van Pound

pound

To strike heavily or repeatedly
Voorbeeld: She pounded the dough to make bread.
Opmerking:

beat

To strike or hit repeatedly
Voorbeeld: He beat the drum rhythmically.
Opmerking: While 'pound' can imply a heavier or more forceful action, 'beat' is more general and can be used in various contexts.

hammer

To strike repeatedly with a tool like a hammer
Voorbeeld: The blacksmith hammered the hot iron into shape.
Opmerking: Similar to 'pound,' but specifically refers to using a hammer or similar tool.

thump

To strike something heavily, causing a dull sound
Voorbeeld: The loud thump on the door startled her.
Opmerking: While 'pound' can be more continuous, 'thump' often implies a single, heavy strike.

pummel

To strike repeatedly, especially with the fists
Voorbeeld: The boxer pummeled his opponent with a series of quick punches.
Opmerking: Focuses on repeated strikes, especially with the hands or fists.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Pound

Pound the pavement

To actively search for employment or business opportunities by going to different places.
Voorbeeld: He's been pounding the pavement looking for a job.
Opmerking: The phrase 'pound the pavement' figuratively means to walk or travel around, not necessarily related to physically hitting the ground.

Pound for pound

A way to compare two things of equal weight or size, especially in sports or competitions.
Voorbeeld: She's the best pound for pound athlete in the competition.
Opmerking: In this context, 'pound for pound' is used to emphasize the comparison of abilities or strengths relative to each other, not just the literal weight.

Pound of flesh

An insistence on being repaid, even if the payment is cruel or unreasonable.
Voorbeeld: He demanded his pound of flesh in return for the favor he did.
Opmerking: Originally from Shakespeare's 'The Merchant of Venice,' the phrase 'pound of flesh' refers to a harsh demand for payment or revenge, not just a unit of weight.

Pound the table

To strike the table with one's fist, usually to express strong feelings or make a forceful point.
Voorbeeld: She pounded the table to emphasize her point during the meeting.
Opmerking: The phrase 'pound the table' is a metaphorical expression related to making a strong verbal argument, not about physically hitting the table.

Pound the alarm

To hit or push a button or device to activate an alarm system.
Voorbeeld: When the fire broke out, employees pounded the alarm to alert everyone in the building.
Opmerking: The phrase 'pound the alarm' is about activating an alarm system by pressing a button, not about physically hitting the alarm itself.

Pound on the door

To hit or strike a door forcefully with one's fist or hands to get someone's attention.
Voorbeeld: He pounded on the door until someone finally answered.
Opmerking: The phrase 'pound on the door' is about forcefully knocking on a door to get someone's attention, not about physically hitting the door itself.

Pound the ball

To strike or hit a ball forcefully, often in sports like soccer or volleyball.
Voorbeeld: The striker pounded the ball into the net for a goal.
Opmerking: The phrase 'pound the ball' is about hitting the ball forcefully in sports, not about the unit of weight or currency.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Pound

Quid

In British slang, 'quid' is used to refer to the British pound sterling.
Voorbeeld: Can you lend me a quid? I need to buy lunch.
Opmerking: While 'pound' refers to the currency, 'quid' is a colloquial term for the same currency.

Buck

In informal American English, 'buck' is used as a slang term for the dollar, which is equivalent to a pound in UK currency.
Voorbeeld: I'll give you five bucks for that old DVD player.
Opmerking: While 'pound' refers to the British currency, 'buck' refers to the American currency.

Squid

Similar to 'quid,' in British slang, 'squid' is used to refer to pounds.
Voorbeeld: I only have a few squids left in my wallet.
Opmerking: Just like 'quid,' 'squid' is a quirky term for the British pound in informal language.

Quid's in

This phrase means to stand to gain financially or otherwise benefit from a particular situation.
Voorbeeld: If we win the lottery, quid's in for everyone!
Opmerking: It reflects a positive outcome, often suggesting a favorable turn of events related to money.

Pound the drinks

To 'pound the drinks' means to consume alcoholic beverages quickly or in large quantities.
Voorbeeld: Let's head to the pub and pound the drinks tonight!
Opmerking: The slang term adds a sense of vigor or intensity to the act of drinking, emphasizing speed or volume.

Pound - Voorbeelden

I need to exchange my dollars for pounds.
Jeg trenger å veksle mine dollar til pund.
The price of the book is ten pounds.
Prisen på boken er ti pund.
She pounded the dough to make bread.
Hun banket deigen for å lage brød.

Grammatica van Pound

Pound - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: pound
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): pounds
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): pound
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): pounded
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): pounding
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): pounds
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): pound
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): pound
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
pound bevat 1 lettergrepen: pound
Fonetische transcriptie: ˈpau̇nd
pound , ˈpau̇nd (De rode lettergreep is benadrukt)

Pound - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
pound: 500 - 600 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.