Woordenboek
Engels - Roemeens
Term
tərm
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300 - 400
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
termen, perioadă, curs, expresie, condiție
Betekenissen van Term in het Roemeens
termen
Voorbeeld:
The term of the contract is one year.
Termenul contractului este de un an.
The term 'sustainability' is often used in discussions about the environment.
Termenul 'sustenabilitate' este adesea folosit în discuțiile despre mediu.
Gebruik: formalContext: Legal, academic, or professional discussions
Opmerking: In Romanian, 'termen' can refer to a specific duration or a defined word/concept in a particular context.
perioadă
Voorbeeld:
The school term starts in September.
Perioada școlară începe în septembrie.
We have a term of six months for this project.
Avem o perioadă de șase luni pentru acest proiect.
Gebruik: formal/informalContext: Educational or project timelines
Opmerking: This meaning emphasizes the duration of time allocated for a specific activity or project.
curs
Voorbeeld:
I am taking a course this term.
Urmăresc un curs în acest semestru.
The term 'course' can also refer to a series of classes.
Termenul 'curs' se poate referi de asemenea la o serie de lecții.
Gebruik: formal/informalContext: Education, academia
Opmerking: In Romanian, 'curs' is commonly used in educational contexts, often referring to a series of lessons or classes.
expresie
Voorbeeld:
The term 'artificial intelligence' is widely recognized.
Expresia 'inteligență artificială' este larg recunoscută.
He used a technical term that I didn't understand.
A folosit o expresie tehnică pe care nu am înțeles-o.
Gebruik: formal/informalContext: General discussions, technical language
Opmerking: This meaning focuses on phrases or expressions used in specific fields or contexts.
condiție
Voorbeeld:
The terms of the agreement must be met.
Condițiile acordului trebuie respectate.
You need to agree to the terms before proceeding.
Trebuie să fii de acord cu condițiile înainte de a continua.
Gebruik: formalContext: Legal agreements, contracts
Opmerking: In this context, 'condiție' refers to the stipulations or requirements outlined in agreements.
Synoniemen van Term
word
In this context, 'word' is used interchangeably with 'term' to refer to a unit of language with a specific meaning.
Voorbeeld: The term 'word' can have different meanings in linguistics.
Opmerking: While 'term' is more commonly used in academic or formal contexts, 'word' is a more general term that can be used in everyday language.
expression
When referring to a specific combination of symbols or variables that represent a mathematical relationship or idea.
Voorbeeld: The mathematical expression 'x + y' is a common term in algebra.
Opmerking: While 'term' can be used in various contexts, 'expression' often implies a mathematical or symbolic representation.
phrase
Refers to a small group of words that forms a unit of meaning within a sentence.
Voorbeeld: The legal phrase 'force majeure' is often included in contracts.
Opmerking: While 'term' can be a single word or a group of words, 'phrase' specifically refers to a group of words that function together.
designation
Refers to the act of assigning a name or title to something.
Voorbeeld: The designation 'CEO' stands for Chief Executive Officer.
Opmerking: While 'term' can be more general, 'designation' often implies a specific name or title given to something.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Term
In terms of
Used to introduce a specific topic or subject for discussion.
Voorbeeld: In terms of customer satisfaction, this company excels.
Opmerking: The phrase 'in terms of' is used to specify or refer to something within a particular context.
Come to terms with
To accept and deal with a difficult or unpleasant situation.
Voorbeeld: It took him a long time to come to terms with his father's death.
Opmerking: This phrase implies reaching an understanding or acceptance, rather than just referring to a fixed period or condition.
Term of endearment
A word or phrase used to show affection or love for someone.
Voorbeeld: Calling someone 'sweetheart' is a common term of endearment.
Opmerking: The phrase 'term of endearment' is about expressing affection, whereas the word 'term' alone refers to a particular word or expression.
Long-term
Relating to a period of time that is distant or extended into the future.
Voorbeeld: We need to focus on long-term solutions rather than short-term fixes.
Opmerking: This phrase specifies a duration or perspective over a significant time frame, unlike the general term 'term' which can refer to any defined period.
Term paper
An academic research paper or essay written by a student over the course of a term or semester.
Voorbeeld: She spent weeks researching and writing her term paper on climate change.
Opmerking: The phrase 'term paper' refers to a specific type of academic assignment, distinct from the broad meaning of the word 'term'.
End of term
The conclusion or final part of a school or academic term.
Voorbeeld: The end of term party is next Friday.
Opmerking: This phrase refers specifically to the conclusion of a period within an academic setting, distinguishing it from the more general term 'term'.
Catchphrase
A phrase or expression that is popularly associated with a particular person, product, or cultural phenomenon.
Voorbeeld: His catchphrase 'I'll be back' became famous after the movie.
Opmerking: The term 'catchphrase' emphasizes the popularity or recognition of a specific phrase, unlike the general sense of 'term' which refers to any word or expression.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Term
Term used
This slang term refers to specific words or jargon that are commonly used in a particular context or field.
Voorbeeld: I don't understand some of the terms used in this book.
Opmerking: The slang term 'term used' specifically emphasizes the act of using words or expressions within a certain framework or context.
Catch terms
This phrase implies using popular or trendy phrases or buzzwords to make a point or sound knowledgeable.
Voorbeeld: During the meeting, he used all the catch terms to impress his boss.
Opmerking: In this context, 'catch terms' highlights the act of using phrases that are catchy or in vogue, rather than simply using 'terms' in a general sense.
His terms
This slang term suggests communicating or behaving according to one's own preferences or rules, without considering outside perspectives.
Voorbeeld: He always speaks in his own terms, never caring about others' opinions.
Opmerking: This phrase focuses on personal terms or conditions set by an individual, emphasizing a sense of autonomy or self-reliance.
Terms and conditions
Although a common phrase, in slang usage, it refers humorously to rules or expectations in a situation, often with a playful or sarcastic tone.
Voorbeeld: Before signing up for the app, make sure to read the terms and conditions carefully.
Opmerking: In this context, 'terms and conditions' takes on a more informal or humorous connotation, contrasting with its formal use in legal documents or contracts.
In your own terms
This slang term requests an explanation or description using simpler language or personal understanding, rather than formal or technical terms.
Voorbeeld: Can you explain the concept in your own terms so that I can understand better?
Opmerking: The phrase 'in your own terms' emphasizes the use of personal language or explanations, as opposed to relying solely on formal terminology or definitions.
Their terms
This expression highlights each party's specific conditions or demands in a negotiation or discussion.
Voorbeeld: In negotiations, both parties tried to agree on their own terms.
Opmerking: The use of 'their terms' emphasizes the unique conditions or requirements set forth by each individual or group involved, rather than a shared or mutual agreement.
Break terms
This slang term refers to violating agreements or rules, leading to potential negative outcomes or repercussions.
Voorbeeld: If you break terms with the company, you might face consequences.
Opmerking: The phrase 'break terms' specifically denotes going against established conditions or agreements, emphasizing the action of breaching a set arrangement or understanding.
Term - Voorbeelden
The term "global warming" refers to the long-term increase in Earth's average surface temperature.
Termenul "încălzire globală" se referă la creșterea pe termen lung a temperaturii medii a suprafeței Pământului.
The payment terms for this contract are 30 days.
Termenii de plată pentru acest contract sunt de 30 de zile.
The train station is the terminus for this line.
Gara este terminusul pentru această linie.
Grammatica van Term
Term - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: term
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): terms
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): term
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): termed
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): terming
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): terms
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): term
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): term
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
term bevat 1 lettergrepen: term
Fonetische transcriptie: ˈtərm
term , ˈtərm (De rode lettergreep is benadrukt)
Term - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
term: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.