Woordenboek
Engels - Russisch

Himself

hɪmˈsɛlf
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300 - 400
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

сам, сам по себе, себя, самостоятельно

Betekenissen van Himself in het Russisch

сам

Voorbeeld:
He did it himself.
Он сделал это сам.
She made the cake herself.
Она сама сделала торт.
Gebruik: informalContext: Used to emphasize that the subject performed an action without help.
Opmerking: This usage often highlights the subject's independence or effort.

сам по себе

Voorbeeld:
The book itself is interesting.
Саму книгу интересно читать.
The house itself is very old.
Сам дом очень старый.
Gebruik: formal/informalContext: Used to refer to the subject as a distinct entity in a larger context.
Opmerking: This meaning often emphasizes the intrinsic qualities of the subject.

себя

Voorbeeld:
He blames himself for the mistake.
Он винит себя за ошибку.
She took care of herself during the illness.
Она заботилась о себе во время болезни.
Gebruik: formal/informalContext: Used when referring to the subject's own actions or well-being.
Opmerking: This form highlights the reflexive nature of the action.

самостоятельно

Voorbeeld:
He learned to drive by himself.
Он научился водить самостоятельно.
She completed the project herself.
Она сама завершила проект.
Gebruik: informalContext: Used to indicate that the subject did something independently.
Opmerking: This usage emphasizes the subject's capability to act without assistance.

Synoniemen van Himself

himself

Refers to a male person doing something on his own or for himself.
Voorbeeld: He built the bookshelf himself.
Opmerking: None

he

Refers to a male person, often used as a subject pronoun.
Voorbeeld: He built the bookshelf.
Opmerking: More general, does not specifically emphasize the action being done by the person for himself.

his own

Indicates that the action was done independently by the male person.
Voorbeeld: He built the bookshelf on his own.
Opmerking: Emphasizes the independence of the action, similar to 'himself' but slightly more explicit.

the man himself

Emphasizes the specific identity of the male person who performed the action.
Voorbeeld: The man himself built the bookshelf.
Opmerking: More formal or emphatic way of referring to the male person.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Himself

be himself

To act naturally or without pretense; to be genuine.
Voorbeeld: After a long day at work, he just wants to go home and be himself.
Opmerking: The phrase 'be himself' emphasizes authenticity and being true to one's nature or character.

by himself

Alone or without assistance from others.
Voorbeeld: He prefers to work by himself rather than in a group.
Opmerking: 'By himself' stresses independence or solitude, contrasting with being with others.

help himself

To be unable to resist or control one's actions or desires.
Voorbeeld: The cookies were so tempting that he couldn't help himself and ate the whole batch.
Opmerking: This phrase implies a lack of self-control in a specific situation.

himself and his brother

To compare oneself to another person, especially a close relative or sibling.
Voorbeeld: He is talented, but he always compares himself and his brother, who is more successful.
Opmerking: This phrase highlights the act of comparison between oneself and someone else.

keep to himself

To stay apart from others; to be private or introverted.
Voorbeeld: He's quite reserved and tends to keep to himself at social gatherings.
Opmerking: This phrase suggests a deliberate choice to remain solitary or avoid social interaction.

make a name for himself

To become well-known or respected for one's achievements.
Voorbeeld: He worked hard to make a name for himself in the music industry.
Opmerking: 'Make a name for himself' emphasizes individual accomplishment and recognition.

talk to himself

To speak aloud when alone, typically as a way of processing thoughts or decisions.
Voorbeeld: He often talks to himself when he's trying to figure things out.
Opmerking: This phrase describes the act of verbalizing thoughts or inner dialogue.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Himself

Himbo

A himbo is a male character who is attractive but not very intelligent, often portrayed as kind-hearted and well-meaning.
Voorbeeld: He may not be the sharpest tool in the shed, but he's a lovable himbo.
Opmerking: Himbo is a slang term that combines 'himself' with 'bimbo,' typically used for males, while bimbo is traditionally used for females.

Himmy

In this case, 'himmy' is slang for a self-absorbed person, someone who frequently talks about or praises himself.
Voorbeeld: That dude is a total himmy, always bragging about himself.
Opmerking: 'Himmy' is a colloquial term used to poke fun at individuals who exhibit egotistical or narcissistic behaviors.

Himselfy

When someone is feeling 'himselfy,' they are exhibiting confidence, perhaps even a bit of arrogance, due to a recent success or achievement.
Voorbeeld: He's feeling all himselfy after acing that exam.
Opmerking: 'Himselfy' is a playful and informal term that emphasizes an individual's self-assured or self-important demeanor in a given situation.

Himself - Voorbeelden

He loves to spend time by himself.
Он любит проводить время наедине с собой.
She saw himself in the mirror.
Она увидела себя в зеркале.
They need to believe in themselves.
Им нужно верить в себя.
I can't believe he did it all by himself.
Я не могу поверить, что он сделал это всё сам.

Grammatica van Himself

Himself - Voornaamwoord (Pronoun) / Persoonlijk voornaamwoord (Personal pronoun)
Lemma: himself
Vervoegingen
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
himself bevat 2 lettergrepen: him • self
Fonetische transcriptie: (h)im-ˈself
him self , (h)im ˈself (De rode lettergreep is benadrukt)

Himself - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
himself: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.