Woordenboek
Engels - Vietnamees

Black

blæk
Extreem Veelvoorkomend
500 - 600
500 - 600
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

Đen, Tối tăm, Đen tối, Đen (nghĩa bóng), Cảnh sát (đen)

Betekenissen van Black in het Vietnamees

Đen

Voorbeeld:
The sky is black tonight.
Bầu trời tối nay màu đen.
She wore a black dress to the party.
Cô ấy mặc một chiếc váy đen đến bữa tiệc.
Gebruik: formal/informalContext: Describing color in various situations, such as fashion or nature.
Opmerking: Used to describe the color black in everyday contexts.

Tối tăm

Voorbeeld:
The room was black with no light.
Căn phòng tối tăm không có ánh sáng.
It was a black night with no stars.
Đó là một đêm tối tăm không có sao.
Gebruik: formal/informalContext: Describing a lack of light or a dark atmosphere.
Opmerking: Often used to convey a sense of gloom or absence of light.

Đen tối

Voorbeeld:
He has a dark past that he rarely talks about.
Anh ấy có một quá khứ đen tối mà anh ấy hiếm khi nói đến.
The story took a dark turn.
Câu chuyện đã có một bước ngoặt đen tối.
Gebruik: formal/informalContext: Describing something sinister, morally wrong, or troubling.
Opmerking: Used to describe negative aspects of a person’s history or events.

Đen (nghĩa bóng)

Voorbeeld:
He has a black sense of humor.
Anh ấy có khiếu hài hước đen.
The movie is filled with black comedy.
Bộ phim đầy những tình huống hài hước đen.
Gebruik: informalContext: Describing humor or situations that involve morbid or taboo themes.
Opmerking: This usage can be sensitive, so be cautious when using it.

Cảnh sát (đen)

Voorbeeld:
The black police unit was called in for backup.
Đơn vị cảnh sát đen đã được gọi vào hỗ trợ.
They referred to the black officers as specialists.
Họ gọi các sĩ quan cảnh sát đen là những người chuyên môn.
Gebruik: formalContext: Referring to police units, particularly in a specific context.
Opmerking: This context is very specific and may not be widely understood without further explanation.

Synoniemen van Black

dark

Dark refers to a lack of light or brightness, similar to black, but can also encompass shades that are not necessarily black, such as deep shades of other colors.
Voorbeeld: The room was painted in a dark color.
Opmerking: Dark can be used to describe a range of colors that are not necessarily black, while black specifically refers to the darkest color.

ebony

Ebony is a deep, lustrous black color that is often associated with elegance and luxury.
Voorbeeld: The table was made of polished ebony wood.
Opmerking: Ebony specifically refers to a rich, black color with a shiny or polished appearance.

sable

Sable is a dark, black color that is often used to describe fur or luxurious fabrics.
Voorbeeld: She wore a sable coat to the event.
Opmerking: Sable is typically associated with luxurious materials like fur, while black is a more general term for the darkest color.

inky

Inky describes a deep, dark black color that resembles the color of ink.
Voorbeeld: The artist used inky black paint for the night sky.
Opmerking: Inky specifically refers to a black color reminiscent of ink, while black is a more general term.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Black

Black and white

This phrase refers to a situation or issue that is clear-cut, with no ambiguity or middle ground.
Voorbeeld: Life isn't always black and white; there are many gray areas.
Opmerking: The original word 'black' symbolizes darkness or the absence of light, while 'black and white' refers to clarity or simplicity.

Black sheep

This phrase refers to a person who is considered a disgrace or embarrassment to their family or group.
Voorbeeld: John is the black sheep of the family; he's always causing trouble.
Opmerking: The original word 'black' signifies negativity or something undesirable, while 'black sheep' specifically denotes a person's reputation within a group.

Blackout

This phrase refers to a sudden and complete loss of light or power.
Voorbeeld: During the storm, there was a blackout, and we were left without electricity for hours.
Opmerking: The original word 'black' signifies darkness, while 'blackout' refers to the event of losing power or light.

Black market

This phrase refers to the illegal buying and selling of goods, often evading government regulations.
Voorbeeld: Some goods are only available on the black market, and they can be illegal to purchase.
Opmerking: The original word 'black' connotes negativity, while 'black market' specifically refers to illegal or underground trading.

Blacklist

This phrase refers to a list of people or things that are officially banned or excluded.
Voorbeeld: If you violate company policy, you may be added to the blacklist and not allowed to work here again.
Opmerking: The original word 'black' implies something negative, while 'blacklist' refers to a list of banned entities.

Black tie

This phrase refers to a formal dress code that typically requires men to wear tuxedos and women to wear elegant evening gowns.
Voorbeeld: The invitation says it's a black-tie event, so make sure to wear a tuxedo.
Opmerking: The original word 'black' signifies the color, while 'black tie' refers to a specific dress code for formal occasions.

Black eye

This phrase refers to discoloration or bruising around the eye due to injury or impact.
Voorbeeld: He got into a fight and ended up with a black eye.
Opmerking: The original word 'black' signifies the color, while 'black eye' specifically refers to a physical injury.

Blackmail

This phrase refers to the act of demanding money or other benefits from someone in exchange for not revealing compromising information about them.
Voorbeeld: The criminal threatened to blackmail the politician if he didn't comply with his demands.
Opmerking: The original word 'black' connotes negativity, while 'blackmail' refers to a form of extortion using threats.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Black

Black magic

The use of supernatural powers for evil and selfish purposes.
Voorbeeld: She believes in the power of black magic.
Opmerking: Black magic involves occult practices, not the color black itself.

Black belt

An expert level of qualification in martial arts.
Voorbeeld: She's a black belt in Karate.
Opmerking: Black belt represents achievement and expertise, not related to the color black.

Black ops

Covert or clandestine operations conducted by a government, military, or intelligence agency.
Voorbeeld: The mission was a black ops carried out by special forces.
Opmerking: Black ops refers to secret operations, not directly linked to the color black.

Black - Voorbeelden

The cat's fur is black.
Lông của con mèo màu đen.
The room was pitch black.
Căn phòng tối đen như mực.
The news put her in a black mood.
Tin tức khiến cô ấy có tâm trạng u ám.

Grammatica van Black

Black - Bijvoeglijk naamwoord (Adjective) / Bijvoeglijk naamwoord (Adjective)
Lemma: black
Vervoegingen
Bijvoeglijk naamwoord, vergrotende trap (Adjective, comparative): blacker
Bijvoeglijk naamwoord, overtreffende trap (Adjective, superlative): blackest
Bijvoeglijk naamwoord (Adjective): black
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): blacks, black
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): black
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): blacked
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): blacking
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): blacks
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): black
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): black
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
black bevat 1 lettergrepen: black
Fonetische transcriptie: ˈblak
black , ˈblak (De rode lettergreep is benadrukt)

Black - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
black: 500 - 600 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.