Słownik
Angielski - Bułgarski

Draw

drɔ
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

чертая (chertaya), изтеглям (izteglyam), привличам (privlicham), извличам (izvlicham), разделям (razdelyam)

Znaczenia Draw po bułgarsku

чертая (chertaya)

Przykład:
I love to draw landscapes.
Обичам да чертая пейзажи.
She draws very well.
Тя чертае много добре.
Użycie: informalKontekst: Used in the context of creating images or sketches.
Notatka: This is the most common meaning of 'draw' referring to the act of producing a picture with a pencil, pen, or similar.

изтеглям (izteglyam)

Przykład:
I need to draw some money from the ATM.
Трябва да изтегля малко пари от банкомата.
He drew a card from the deck.
Той изтегли карта от тестето.
Użycie: informalKontekst: Used in financial or game contexts.
Notatka: This meaning refers to the act of taking out money or selecting something randomly.

привличам (privlicham)

Przykład:
The story draws the reader in.
Историята привлича читателя.
His charm draws people to him.
Неговото очарование привлича хората към него.
Użycie: informalKontekst: Used to describe attracting or engaging interest.
Notatka: This meaning is often used in a figurative sense to describe the allure or appeal of something.

извличам (izvlicham)

Przykład:
You can draw conclusions from the data.
Можете да извлечете заключения от данните.
She drew inspiration from her travels.
Тя извлече вдъхновение от пътуванията си.
Użycie: formalKontekst: Used in analytical or metaphorical contexts.
Notatka: This meaning involves deriving something from a source, often used in discussions about reasoning or creativity.

разделям (razdelyam)

Przykład:
They drew the lines for the new project.
Те разделиха линиите за новия проект.
We need to draw a distinction between the two methods.
Трябва да направим разделение между двата метода.
Użycie: formalKontekst: Used in discussions focusing on differences or separations.
Notatka: This meaning involves creating boundaries or classifications, often used in academic or professional settings.

Synonimy Draw

sketch

To sketch means to draw roughly or quickly, often as a preliminary draft or outline.
Przykład: She sketched a beautiful landscape during her art class.
Notatka: Sketching is usually done with a light hand and minimal detail compared to a fully rendered drawing.

illustrate

To illustrate means to provide visual representation or explanation through drawings or pictures.
Przykład: The book was beautifully illustrated with colorful images.
Notatka: Illustrating often involves creating visual aids to enhance understanding or convey a message.

doodle

To doodle means to make spontaneous and often meaningless marks or drawings, especially when bored or idle.
Przykład: He doodled in the margins of his notebook during the meeting.
Notatka: Doodling is typically done absentmindedly and may not have a specific purpose or intention.

sketch out

To sketch out means to outline or roughly draw a plan, idea, or design.
Przykład: She sketched out a plan for the new project on a whiteboard.
Notatka: Sketching out emphasizes the preliminary or rough nature of the drawing, often used for planning purposes.

Wyrażenia i częste zwroty Draw

draw a conclusion

To draw a conclusion means to make a judgment or decision based on the information available.
Przykład: After reviewing all the evidence, I drew the conclusion that he was innocent.
Notatka: In this phrase, 'draw' is used in a metaphorical sense, not in the literal sense of physically creating something.

draw a blank

To draw a blank means to be unable to remember or recall something.
Przykład: I tried to remember her name, but I drew a blank.
Notatka: Here, 'draw' is used to convey the idea of coming up empty-handed or having no result.

draw the line

To draw the line means to set a limit or boundary on what one is willing to accept or tolerate.
Przykład: I don't mind helping out, but I draw the line at working weekends.
Notatka: The original word 'draw' is used here to indicate the act of defining or marking a boundary.

draw attention

To draw attention means to attract notice or focus.
Przykład: The bright colors of the painting drew attention to it.
Notatka: In this context, 'draw' is used to convey the idea of pulling or guiding someone's attention towards something.

draw up a plan

To draw up a plan means to create or formulate a detailed plan or proposal.
Przykład: The team will draw up a plan for the project before starting any work.
Notatka: Here, 'draw' is used in the sense of drafting or outlining a plan on paper.

draw out a conversation

To draw out a conversation means to prolong or extend a discussion by encouraging others to talk.
Przykład: She was skilled at drawing out a conversation and making people feel comfortable.
Notatka: In this phrase, 'draw' is used to suggest the act of pulling or extracting information or responses from others.

draw the short straw

To draw the short straw means to be selected for an undesirable or disadvantageous task or situation.
Przykład: I always seem to draw the short straw when it comes to picking partners for group projects.
Notatka: Here, 'draw' is used in a figurative sense to indicate a random selection of an unfavorable outcome.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Draw

draw straws

A method of decision-making or selecting a person randomly by having everyone pick a straw, with the shortest straw indicating the chosen person.
Przykład: Let's draw straws to see who goes first.
Notatka: Different from 'draw' as it involves selecting randomly or making a decision rather than creating a visual representation.

draw a bead on

To aim or direct attention towards a target or objective, typically used in a focused or determined manner.
Przykład: He drew a bead on the target before taking the shot.
Notatka: This slang phrase emphasizes the act of aiming or focusing on a target, distinct from the general meaning of 'draw' as to create a picture or mark.

draw fire

To attract criticism, opposition, or attention, often by saying or doing something controversial or provocative.
Przykład: By mentioning that topic, he drew fire from the audience.
Notatka: The slang phrase 'draw fire' highlights the idea of attracting negative attention or criticism, which differs from the neutral act of drawing as making a mark or line.

draw the short end of the stick

To receive the least desirable or advantageous outcome or position in a situation.
Przykład: I always seem to draw the short end of the stick when it comes to office assignments.
Notatka: In this slang phrase, 'draw' refers to receiving or being assigned something negative or unfavorable, distinct from the general meaning of creating a visual representation.

Draw - Przykłady

I like to draw in my free time.
Обичам да рисувам в свободното си време.
She drew the curtains to block out the sunlight.
Тя дръпна завесите, за да блокира слънчевата светлина.
They will draw lots to decide who goes first.
Те ще теглят жребий, за да решат кой да отиде първи.

Gramatyka Draw

Draw - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: draw
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): draws
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): draw
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): drew
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): drawn
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): drawing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): draws
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): draw
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): draw
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
draw zawiera 1 sylab: draw
Transkrypcja fonetyczna: ˈdrȯ
draw , ˈdrȯ (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Draw - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
draw: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.