Słownik
Angielski - Bułgarski
Shook
ʃʊk
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
разтърсен, разтърсвам (в смисъл на движение), разтърсване (в контекста на събития)
Znaczenia Shook po bułgarsku
разтърсен
Przykład:
She was shook after hearing the news.
Тя беше разтърсена след като чу новината.
He was shook by the unexpected turn of events.
Той беше разтърсен от неочаквания обрат на събитията.
Użycie: informalKontekst: Used to describe a strong emotional reaction, often surprise or shock.
Notatka: This usage is common in informal contexts, especially in conversations about unexpected news or experiences.
разтърсвам (в смисъл на движение)
Przykład:
He shook the bottle before pouring.
Той разтърси бутилката преди да я излее.
She shook her head in disbelief.
Тя разтърси глава от недоумение.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe the physical action of shaking something.
Notatka: This meaning is straightforward and can be used in various contexts, both formal and informal.
разтърсване (в контекста на събития)
Przykład:
The earthquake shook the entire city.
Земетресението разтърси целия град.
The news shook the community to its core.
Новината разтърси общността до дъното.
Użycie: formalKontekst: Often used in discussions about natural disasters or major societal events.
Notatka: This meaning emphasizes the impact of an event, showing how it affects a larger group.
Synonimy Shook
quaked
To shake or tremble violently, often used in the context of the earth shaking.
Przykład: The ground quaked as the earthquake struck.
Notatka: Quaked is typically used to describe a more intense shaking, especially in the context of earthquakes.
trembled
To shake involuntarily, especially due to fear, cold, or weakness.
Przykład: She trembled with fear as the thunder roared.
Notatka: Trembled often implies a slighter or more subtle shaking compared to shook.
jiggled
To move quickly back and forth with small movements.
Przykład: The loose doorknob jiggled in my hand.
Notatka: Jiggled is often used to describe a small, rapid shaking motion.
quivered
To shake slightly, often due to strong emotions or nervousness.
Przykład: His voice quivered with emotion as he spoke.
Notatka: Quivered typically conveys a sense of trembling due to emotions or nervousness.
shivered
To shake or tremble involuntarily, especially due to cold or fear.
Przykład: She shivered in the cold wind blowing through the open window.
Notatka: Shivered specifically refers to shaking caused by cold or fear.
Wyrażenia i częste zwroty Shook
Shook up
To be greatly disturbed or shocked by something.
Przykład: The news of her resignation really shook up the team.
Notatka: The addition of 'up' adds emphasis to the feeling of disturbance or shock.
Shook to the core
To be deeply affected or shaken at the innermost level.
Przykład: The unexpected loss left him shook to the core.
Notatka: This phrase emphasizes the profound impact on one's core being.
Shook hands on it
To finalize an agreement or promise through a handshake.
Przykład: They shook hands on the deal, sealing their agreement.
Notatka: The act of shaking hands signifies a formal agreement or pact.
Shook like a leaf
To tremble or shake uncontrollably out of fear or nervousness.
Przykład: After the near-miss accident, she was shaking like a leaf.
Notatka: This phrase vividly compares the shaking to the fluttering of a leaf in the wind.
Shook off
To rid oneself of something negative or bothersome.
Przykład: He tried to shake off the negative comments and focus on his goals.
Notatka: Implies actively getting rid of something, typically a feeling or influence.
Shook it off
To dismiss or disregard something unpleasant or hurtful.
Przykład: Despite the criticism, she managed to shake it off and continue her work.
Notatka: Suggests a deliberate action to ignore or overcome a negative experience.
Shook his head
To move one's head from side to side to express disagreement, disapproval, or disbelief.
Przykład: He shook his head in disbelief at the outrageous claim.
Notatka: Indicates a physical gesture rather than an emotional state of being.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Shook
Shooketh
A playful and exaggerated way of saying someone is shocked or surprised.
Przykład: She was shooketh after hearing the news about her promotion.
Notatka: Adds a humorous or poetic flair to the expression.
Shookville
A place metaphorically representing a state of extreme shock or surprise.
Przykład: When she found out about the surprise party, she was sent straight to Shookville.
Notatka: Creates a vivid image of the intensity of the shock.
Shooking
A continuous state of being shocked or surprised.
Przykład: The plot twist in the movie had everyone shooking in their seats.
Notatka: Implies a prolonged or ongoing reaction to the shock.
Shooktacular
Describing something as being incredibly shocking or awe-inspiring.
Przykład: The magician's trick was so impressive, it was a truly shooktacular performance!
Notatka: Combines 'shook' with 'spectacular' to emphasize the magnitude of the shock.
Shooketh to the heavens
Expressing an extremely heightened level of shock and disbelief.
Przykład: When he heard the results of the competition, he was shooketh to the heavens.
Notatka: Emphasizes the overwhelming nature of the shock, reaching metaphorical heights.
Shookaloo
A playful and exaggerated way of describing a strong shaking or trembling.
Przykład: The thunder was so loud, it shookalooed the entire house.
Notatka: Adds a whimsical and humorous tone to the expression of being shook.
Shooksville
Similar to 'Shookville,' representing a state of being intensely shocked or taken by surprise.
Przykład: His reaction to the surprise birthday party landed him straight in Shooksville.
Notatka: Conveys a sense of 'destination' to emphasize the magnitude of the shock.
Shook - Przykłady
She was shook by the news.
Тя беше разтърсена от новината.
He shook his head in disbelief.
Той поклати глава в недоумение.
The earthquake shook the entire city.
Земетресението разтърси целия град.
Gramatyka Shook
Shook - Czasownik (Verb) / Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense)
Lemat: shake
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): shakes
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): shake
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): shook
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): shaken
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): shaking
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): shakes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): shake
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): shake
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
shook zawiera 1 sylab: shook
Transkrypcja fonetyczna:
shook , (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Shook - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
shook: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.