Słownik
Angielski - Bułgarski

Single

ˈsɪŋɡəl
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

самостоятелен / единствен, единичен, неженен / неомъжена, сингъл (в музиката)

Znaczenia Single po bułgarsku

самостоятелен / единствен

Przykład:
He is a single parent.
Той е самостоятелен родител.
She is the single winner of the contest.
Тя е единствената победителка в конкурса.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe someone who is alone or without a partner, or to highlight something as unique.
Notatka: In Bulgarian, 'самостоятелен' is often used in family contexts, while 'единствен' emphasizes uniqueness.

единичен

Przykład:
I need a single ticket for the concert.
Нуждая се от единичен билет за концерта.
Please select a single option.
Моля, изберете единична опция.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts where something is counted or distinguished as one unit.
Notatka: This meaning emphasizes quantity. 'Единичен' is commonly used for tickets, items, etc.

неженен / неомъжена

Przykład:
He is still single.
Той все още е неженен.
I am single and happy.
Аз съм неомъжена и щастлива.
Użycie: informalKontekst: Used to describe someone's relationship status.
Notatka: This is commonly used in social settings to indicate that someone is not married.

сингъл (в музиката)

Przykład:
Her new single is a hit.
Нейният нов сингъл е хит.
I love this single by the band.
Обичам този сингъл на групата.
Użycie: informalKontekst: Used in music to refer to a song that is released separately from an album.
Notatka: The term 'сингъл' is borrowed from English and is widely used in the music industry.

Synonimy Single

individual

Individual refers to a single person or thing considered separately from a group.
Przykład: Each individual item is priced separately.
Notatka: Individual emphasizes the distinctiveness or separateness of each item or person.

solitary

Solitary means being alone or without companions.
Przykład: He enjoys solitary walks in the woods.
Notatka: Solitary implies being alone or isolated, emphasizing the lack of interaction or companionship.

sole

Sole means being the only one of a particular kind.
Przykład: She is the sole owner of the company.
Notatka: Sole emphasizes exclusivity or uniqueness, often in the context of ownership or possession.

unmarried

Unmarried means not married or in a marital relationship.
Przykład: She remained unmarried throughout her life.
Notatka: Unmarried specifically refers to the marital status of a person, indicating that they are not currently married.

Wyrażenia i częste zwroty Single

Single out

To choose or pick someone or something from a group for special attention or treatment.
Przykład: The teacher singled out Sarah for her exceptional performance in the class.
Notatka: The phrase 'single out' adds the idea of selecting or highlighting a specific individual or thing from a group.

Single-handedly

To do something alone or independently without assistance from others.
Przykład: She single-handedly organized the entire event without any help.
Notatka: While 'single' refers to one or individual, 'single-handedly' emphasizes doing something alone or solely.

Single file

To walk or move in a line, one person after another.
Przykład: The students walked in single file as they headed towards the classroom.
Notatka: This phrase specifies the arrangement of individuals in a straight line, following one another in order.

Single-minded

To be focused or determined on achieving a particular goal or purpose.
Przykład: He was single-minded in his determination to succeed in his career.
Notatka: While 'single' denotes one or individual, 'single-minded' emphasizes a strong focus or determination towards a specific objective.

Single out for

To identify or recognize someone or something for their exceptional qualities or achievements.
Przykład: The team was singled out for their outstanding performance in the tournament.
Notatka: This phrase emphasizes the act of highlighting or acknowledging someone or something for specific reasons.

Single parent

A person who raises a child or children alone, without a partner or spouse.
Przykład: As a single parent, she had to juggle work and taking care of her children.
Notatka: While 'single' refers to one or individual, 'single parent' specifically denotes a parent who is raising a child without a partner.

Single digits

Refers to a number less than 10, specifically between 1 and 9.
Przykład: The company's profits were in the single digits for the third consecutive quarter.
Notatka: While 'single' generally means one or individual, 'single digits' refers to numbers in the range of 1 to 9.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Single

Mingle

To mix or socialize with others in a casual setting.
Przykład: Let's go to the party and mingle with new people.
Notatka: Mingle implies interacting with others in a social context, often at events or gatherings, unlike being alone as in the case of 'single.'

Ready to mingle

Being available and interested in meeting new potential romantic partners.
Przykład: After her breakup, she's single and ready to mingle.
Notatka: This phrase indicates openness to dating or seeking romantic relationships, contrasting with simply being single.

Bachelor

A man who is unmarried or not in a serious relationship.
Przykład: He's enjoying his life as a bachelor for now.
Notatka: While related to being single, 'bachelor' often connotes a more independent or carefree lifestyle.

Solo

Doing something alone or independently.
Przykład: I'm going to the movie solo tonight.
Notatka: 'Solo' emphasizes the act of being alone or doing things independently, whereas 'single' can refer more generally to one's relationship status.

Unattached

Not romantically involved or committed to anyone.
Przykład: She's currently unattached and enjoying her freedom.
Notatka: 'Unattached' specifically refers to the absence of romantic attachments, distinguishing it from the broader term 'single.'

Flying solo

Doing something independently without a companion or partner.
Przykład: She decided to attend the concert flying solo.
Notatka: Similar to 'solo,' 'flying solo' emphasizes independence and self-reliance, often in social or leisure activities.

Available

Open or free to engage in a romantic relationship.
Przykład: I heard he's single and available, maybe you should ask him out.
Notatka: 'Available' specifically suggests openness to beginning a romantic relationship, contrasting with just being 'single.'

Single - Przykłady

I am currently single.
В момента съм сам.
She is the only single person in our group.
Тя е единствената самотна личност в нашата група.
He decided to remain single for the rest of his life.
Той реши да остане сам за остатъка от живота си.

Gramatyka Single

Single - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: single
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): single
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): singles
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): single
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): singled
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): singling
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): singles
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): single
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): single
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
single zawiera 2 sylab: sin • gle
Transkrypcja fonetyczna: ˈsiŋ-gəl
sin gle , ˈsiŋ gəl (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Single - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
single: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.