Słownik
Angielski - Bułgarski
Upon
əˈpɑn
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
върху, след, след като, по време на, в зависимост от, относно
Znaczenia Upon po bułgarsku
върху
Przykład:
The book is upon the table.
Книгата е върху масата.
She placed the vase upon the shelf.
Тя постави вазата върху рафта.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to indicate a physical position or location.
Notatka: This usage is similar to 'on' but can sound more formal in some contexts.
след, след като
Przykład:
Upon arriving, we started the meeting.
След като пристигнахме, започнахме срещата.
They will notify you upon completion of the project.
Те ще ви уведомят след завършване на проекта.
Użycie: formalKontekst: Used to indicate a time connection or condition.
Notatka: Often used in formal writing or speeches.
по време на
Przykład:
Upon reflection, I realized my mistake.
По време на размисъл, осъзнах грешката си.
Upon further investigation, we found new evidence.
По време на допълнителното разследване, намерихме нови доказателства.
Użycie: formalKontekst: Used to indicate during a certain process or event.
Notatka: This meaning emphasizes the timing of an action relative to another event.
в зависимост от
Przykład:
The outcome depends upon various factors.
Резултатът зависи от различни фактори.
Your eligibility is based upon your previous experience.
Вашата правоспособност зависи от предишния ви опит.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to indicate dependence or condition.
Notatka: This usage can imply a condition that needs to be met.
относно
Przykład:
I have some thoughts upon this matter.
Имам някои мисли относно този въпрос.
Upon your request, I will provide more details.
По ваша молба, ще предоставя повече детайли.
Użycie: formalKontekst: Used to indicate a topic or subject.
Notatka: This is often seen in formal letters or discussions.
Synonimy Upon
on
The word 'on' indicates a position or location in contact with a surface.
Przykład: He placed the book on the table.
Notatka: Similar to 'upon' but generally more commonly used in everyday language.
atop
'Atop' means on the top of or on the highest point of something.
Przykład: The cat sat atop the fence.
Notatka: More specific in indicating a position on the highest point.
on top of
This phrase means in a position over and in contact with the upper surface of something.
Przykład: The keys are on top of the dresser.
Notatka: Slightly more descriptive than 'upon' in specifying the exact location.
Wyrażenia i częste zwroty Upon
Once upon a time
This phrase is used to begin a fairy tale or story, indicating that it is set in the past.
Przykład: Once upon a time, there was a princess who lived in a castle.
Notatka: The phrase 'once upon a time' is a set expression that is commonly used to start fairy tales and does not have a direct correlation to the word 'upon' in terms of its literal meaning.
Upon arrival
This phrase means 'when arriving' or 'at the time of arrival'.
Przykład: Upon arrival at the airport, please proceed to the baggage claim area.
Notatka: The phrase 'upon arrival' is a common expression used in formal contexts to indicate the moment of reaching a destination or place.
Upon further consideration
This phrase signifies that after more thought or examination, a decision or action has been taken.
Przykład: Upon further consideration, we have decided to postpone the meeting.
Notatka: The phrase 'upon further consideration' implies a deeper level of thinking or analysis before making a decision or taking action.
Upon reflection
This phrase indicates that after thinking about something carefully, one has come to a particular realization.
Przykład: Upon reflection, I realized that I had made a mistake.
Notatka: The phrase 'upon reflection' is used to convey the idea of introspection or contemplation leading to a realization or understanding.
Upon request
This phrase means 'when asked for' or 'in response to a request'.
Przykład: Please find attached the documents requested upon request.
Notatka: The phrase 'upon request' is commonly used in formal communication to indicate that something will be provided or done when specifically asked for.
Upon hearing the news
This phrase signifies the immediate reaction or emotion upon receiving certain information.
Przykład: Upon hearing the news of her promotion, she felt ecstatic.
Notatka: The phrase 'upon hearing the news' emphasizes the swift or immediate response or emotional reaction to a particular piece of information.
Upon completion
This phrase means 'when finished' or 'at the end of a task or project'.
Przykład: Upon completion of the project, we will celebrate our success.
Notatka: The phrase 'upon completion' is used to refer to the point at which a task, project, or activity is finished or concluded.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Upon
Upon seeing
This slang term is used to indicate that an action takes place immediately after seeing someone or something.
Przykład: I ran to hug her upon seeing her at the airport.
Notatka: This slang term is more informal and commonly used in spoken language compared to 'after seeing'.
Upon hearing
This slang term signifies that an action follows immediately after hearing something.
Przykład: Upon hearing the news, she burst into tears.
Notatka: While 'upon hearing' is used in casual conversations, 'after hearing' is more formal.
Upon realizing
This term is used to describe an action that follows a sudden understanding or realization.
Przykład: Upon realizing her mistake, she apologized quickly.
Notatka: It conveys a sense of immediacy and realization compared to 'after realizing'.
Upon entering
This slang term is used to suggest that an action occurs immediately after entering a place.
Przykład: Upon entering the room, he noticed the beautiful decorations.
Notatka: It is more conversational than saying 'after entering'.
Upon leaving
This slang term indicates that an action occurred just as someone was leaving a place.
Przykład: He waved goodbye upon leaving the party.
Notatka: It is more informal and colloquial compared to using 'as he was leaving'.
Upon meeting
This term denotes an action that happened right after meeting someone for the first time.
Przykład: Upon meeting her, he knew she would become a good friend.
Notatka: It adds a sense of immediacy and is commonly used in informal conversations.
Upon - Przykłady
Upon arriving at the airport, we realized our flight was delayed.
При пристигането на летището осъзнахме, че полетът ни е забавен.
The decision was made upon careful consideration of all the options.
Решението беше взето след внимателно обмисляне на всички опции.
The book was placed upon the shelf.
Книгата беше поставена на рафта.
Gramatyka Upon
Upon - Spójnik podrzędny (Subordinating conjunction) / Przyimek lub spójnik podrzędny (Preposition or subordinating conjunction)
Lemat: upon
Odmiana
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
upon zawiera 2 sylab: up • on
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈpȯn
up on , ə ˈpȯn (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Upon - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
upon: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.