Słownik
Angielski - Czeski

Attention

əˈtɛn(t)ʃ(ə)n
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

pozornost, všímání si, pozornost (jako služba nebo pomoc), zájem (ve smyslu zaujetí)

Znaczenia Attention po czesku

pozornost

Przykład:
Please pay attention to the instructions.
Prosím, věnujte pozornost instrukcím.
He has a short attention span.
Má krátkou pozornost.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both casual conversations and formal settings to refer to the act of focusing on something or someone.
Notatka: This is the most common translation and can refer to mental focus or awareness.

všímání si

Przykład:
Her attention to detail is impressive.
Její všímání si detailů je působivé.
He needs to improve his attention to his work.
Musí zlepšit své všímání si své práce.
Użycie: formalKontekst: Often used in professional or academic contexts where careful observation or consideration is important.
Notatka: This emphasizes the act of noticing or being aware of details.

pozornost (jako služba nebo pomoc)

Przykład:
The waiter gave us excellent attention during our meal.
Číšník nám během jídla poskytl vynikající pozornost.
The nurse's attention to patients is commendable.
Pozornost zdravotní sestry k pacientům je chvályhodná.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in service-related contexts to refer to care or assistance provided to others.
Notatka: This meaning reflects the act of serving or being attentive to someone's needs.

zájem (ve smyslu zaujetí)

Przykład:
The lecture grabbed my attention.
Přednáška mě zaujala.
He has my full attention.
Má můj plný zájem.
Użycie: informalKontekst: Used in discussions about engagement or interest in a topic.
Notatka: In this sense, it relates to being captivated or intrigued by something.

Synonimy Attention

focus

To concentrate or pay particular attention to something.
Przykład: Please focus on the instructions to complete the task accurately.
Notatka: Focus implies directing attention towards a specific point or task.

concentration

The act of focusing one's attention on a particular object or task.
Przykład: Her concentration was unwavering as she worked on the intricate puzzle.
Notatka: Concentration emphasizes the mental effort of focusing attention.

awareness

Being conscious or informed about something.
Przykład: Increasing awareness of environmental issues is crucial for sustainable living.
Notatka: Awareness suggests a broader sense of understanding beyond just paying attention.

vigilance

Alertness and watchfulness in detecting and avoiding danger or risk.
Przykład: Security guards need to maintain vigilance to prevent unauthorized access.
Notatka: Vigilance implies a state of readiness and caution in addition to attention.

Wyrażenia i częste zwroty Attention

pay attention

To focus or concentrate on something.
Przykład: Please pay attention in class so you don't miss important information.
Notatka: This phrase implies actively focusing on something rather than just passively receiving it.

attention to detail

Being thorough and careful in completing tasks or noticing small things.
Przykład: Her success as a designer is attributed to her meticulous attention to detail.
Notatka: This phrase emphasizes the importance of being thorough and meticulous in one's work.

draw attention

To cause someone to notice or focus on something.
Przykład: The bright colors of the painting draw attention to the focal point.
Notatka: This phrase refers to attracting notice or focus to a specific thing or aspect.

call attention to

To bring something to the notice or consideration of others.
Przykład: The report calls attention to the urgent need for better infrastructure.
Notatka: This phrase is used to highlight or point out specific issues or topics for consideration.

attract attention

To cause others to notice or become interested in something.
Przykład: The sudden loud noise attracted the attention of everyone in the room.
Notatka: This phrase refers to capturing or engaging others' interest or focus.

attention span

The length of time a person can concentrate on a task without becoming distracted.
Przykład: Young children often have a short attention span, so activities need to be engaging.
Notatka: This phrase specifically refers to the duration of focused concentration.

attention seeker

Someone who tries to attract attention to themselves, often in a disruptive or excessive manner.
Przykład: She always dresses in a way that makes her an attention seeker at parties.
Notatka: This phrase describes a person's behavior of seeking notice or recognition, sometimes in a negative way.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Attention

Eyes peeled

To be watchful or vigilant, to pay close attention to something.
Przykład: Keep your eyes peeled for any suspicious activity.
Notatka: The slang term 'eyes peeled' is more informal and visually descriptive compared to the original term 'attention.'

Heads up

To inform or warn someone about something in advance.
Przykład: Just a heads up, the meeting has been rescheduled to tomorrow.
Notatka: While 'heads up' conveys a signal to be alert or attentive, it is less formal than 'attention.'

Keep an eye out

To watch or look out for something with attentiveness.
Przykład: Can you keep an eye out for the delivery truck? It should be here soon.
Notatka: The slang term 'keep an eye out' emphasizes visual alertness and is more colloquial compared to 'attention.'

Stay on the ball

To remain attentive, focused, and alert to effectively handle tasks.
Przykład: You need to stay on the ball to succeed in this project.
Notatka: The slang term 'stay on the ball' suggests continuous vigilance and readiness, similar to 'attention' but with a more dynamic connotation.

Attention - Przykłady

Attention, please!
Pozornost, prosím!
He paid close attention to the instructions.
Věnoval velkou pozornost pokynům.
The flashing red light is an attention signal.
Blikající červené světlo je signál pozornosti.

Gramatyka Attention

Attention - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: attention
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): attentions, attention
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): attention
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
attention zawiera 3 sylab: at • ten • tion
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈten(t)-shən
at ten tion , ə ˈten(t) shən (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Attention - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
attention: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.