Słownik
Angielski - Czeski
Court
kɔrt
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
soud, dvůr, dvůr (královský), soutěž (sportovní), ucházet se (o někoho)
Znaczenia Court po czesku
soud
Przykład:
The case will be heard in court next week.
Případ bude projednáván u soudu příští týden.
He was summoned to appear in court.
Byl předvolán k soudu.
Użycie: formalKontekst: Legal settings, discussions about legal proceedings.
Notatka: This meaning relates to the judicial system where legal cases are adjudicated.
dvůr
Przykład:
The children played in the court of the castle.
Děti si hrály na dvoře hradu.
The courtyard is a great place for gatherings.
Dvůr je skvělé místo pro setkání.
Użycie: informalKontekst: Referring to an open area, often surrounded by buildings.
Notatka: This meaning is more physical and architectural, used in relation to outdoor spaces.
dvůr (královský)
Przykład:
The king's court was filled with nobles.
Královský dvůr byl plný šlechticů.
She served in the royal court.
Sloužila na královském dvoře.
Użycie: formalKontekst: Historical or fantasy contexts, discussions about monarchy.
Notatka: This refers to the entourage and environment surrounding a royal family.
soutěž (sportovní)
Przykład:
They played a great game on the basketball court.
Odehráli skvělý zápas na basketbalovém hřišti.
The tennis court is reserved for two hours.
Tenisový kurt je rezervován na dvě hodiny.
Użycie: informalKontekst: Sports, recreational activities.
Notatka: This meaning relates to a specific area designated for sports, often used in a casual context.
ucházet se (o někoho)
Przykład:
He is trying to court her affection.
Snaží se získat její náklonnost.
In the past, suitors would court the young women.
V minulosti dvořili nápadníci mladým ženám.
Użycie: informalKontekst: Romantic situations, dating.
Notatka: This meaning is about attempting to win someone's love or favor.
Synonimy Court
tribunal
A tribunal is a court or forum where legal matters are heard and determined.
Przykład: The case was brought before an international tribunal to settle the dispute.
Notatka: Tribunal often refers to a specialized court or committee established for a specific purpose or jurisdiction.
judiciary
The judiciary refers to the system of courts of law in a country or region.
Przykład: The judiciary system plays a crucial role in upholding the rule of law.
Notatka: Judiciary encompasses the entire system of courts and judges, while 'court' typically refers to a specific place where legal cases are heard.
forum
A forum is a place or medium where ideas and views on a particular issue can be exchanged.
Przykład: The conference provided a forum for discussing key issues in the industry.
Notatka: Forum is more general and can refer to any place or platform for discussion, whereas 'court' specifically pertains to a legal setting for adjudicating disputes.
chamber
A chamber can refer to a room used for official or private meetings, discussions, or legal proceedings.
Przykład: The case was heard in a private chamber to protect sensitive information.
Notatka: Chamber is often used to describe a smaller, more private setting within a court or legal institution, while 'court' typically refers to the overall institution or room where legal proceedings take place.
Wyrażenia i częste zwroty Court
court of law
Refers to a place where legal matters are adjudicated by a judge or jury.
Przykład: The case will be settled in a court of law.
Notatka: The phrase 'court of law' specifically refers to a legal institution, different from a sports court or royal court.
courtship
Refers to the period during which two people develop a romantic relationship before getting married.
Przykład: Their courtship lasted for over a year before they got engaged.
Notatka: In this context, 'courtship' refers to the romantic pursuit of a partner, distinct from a legal court.
court disaster
To act in a way that is likely to lead to a bad outcome or trouble.
Przykład: If you don't prepare well, you're courting disaster.
Notatka: This idiom uses 'court' metaphorically to mean to invite or risk a negative situation, not related to a physical court.
court of public opinion
Refers to the collective opinion of society or the general public on a particular matter.
Przykład: The celebrity's actions will be judged in the court of public opinion.
Notatka: This phrase alludes to a form of judgment or evaluation by society, not a formal legal court.
hold court
To be the center of attention or authority in a particular setting, often when discussing or explaining something.
Przykład: The professor held court in the lecture hall, answering questions from students.
Notatka: In this context, 'hold court' means to preside over a gathering or discussion, not involving a legal court.
court someone
To try to win someone's love or affection, typically with romantic intentions.
Przykład: He courted her with flowers and romantic gestures.
Notatka: 'Court someone' means to pursue a romantic relationship, different from the legal or governmental functions of a court.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Court
courtroom drama
Refers to a situation characterized by intense conflict, arguments, or disputes within a family or group.
Przykład: That family always has so much courtroom drama. I heard they're suing each other again.
Notatka: Differs from the formal legal setting of a courtroom, instead highlighting the dramatic or contentious nature of the situation.
courting disaster
Engaging in risky behavior or making decisions that are likely to lead to a negative outcome.
Przykład: By ignoring safety protocols, you're really courting disaster with that experiment.
Notatka: Shifts the focus from actually facing disaster to actively inviting or pursuing the possibility of it.
court jester
Someone who acts silly, cracks jokes, or engages in humorous antics to entertain or amuse others.
Przykład: She's the office court jester, always telling jokes to lighten the mood during meetings.
Notatka: Contrasts with the historical role of a court jester in entertaining royalty, now used informally in various social settings.
court intrigue
Refers to complex, secretive, or manipulative schemes or machinations within an organization or group.
Przykład: The company's restructuring led to a lot of office politics and court intrigue.
Notatka: Evokes the atmosphere of historical royal courts known for their intrigue and plotting, applied to modern organizational dynamics.
court of last resort
A final option or authority to which one turns when all other options have been exhausted.
Przykład: I've tried everything else, so it looks like I'll have to turn to the court of last resort — my parents.
Notatka: Adapts the legal concept of a court of last resort to informal scenarios where all other avenues have failed.
court appearance
To make a noticeable or striking appearance, usually in a social or public setting.
Przykład: He always makes a flashy court appearance during company events with his stylish outfits.
Notatka: Alters the formal context of a legal court appearance to refer to a showy or attention-grabbing entrance in other settings.
Court - Przykłady
The court found the defendant guilty.
Soud shledal obžalovaného vinným.
The basketball court is located behind the school.
Basketbalové hřiště se nachází za školou.
He was trying to impress her with his courtly manners.
Snažil se ji ohromit svými dvorskými způsoby.
Gramatyka Court
Court - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: court
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): courts, court
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): court
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): courted
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): courting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): courts
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): court
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): court
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
court zawiera 1 sylab: court
Transkrypcja fonetyczna: ˈkȯrt
court , ˈkȯrt (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Court - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
court: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.