Słownik
Angielski - Czeski

Format

ˈfɔrˌmæt
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

formát, formátování, uspořádání, typ

Znaczenia Format po czesku

formát

Przykład:
Can you change the file format to PDF?
Můžeš změnit formát souboru na PDF?
The video is in the wrong format.
Video je ve špatném formátu.
Użycie: formalKontekst: Used in technical or digital contexts, often related to file types and media.
Notatka: This is the most common usage, especially in computing and media.

formátování

Przykład:
I need to format my hard drive before using it.
Musím naformátovat svůj pevný disk před jeho použitím.
Formatting the document took a while.
Naformátování dokumentu trvalo chvíli.
Użycie: formalKontekst: Refers to the process of preparing storage devices or documents for use.
Notatka: Common in IT and document preparation contexts.

uspořádání

Przykład:
The event will have a new format this year.
Akce bude mít letos nový formát.
We need to rethink the format of our presentation.
Musíme přehodnotit formát naší prezentace.
Użycie: informalKontekst: Used in discussions about the structure or layout of events, presentations, or projects.
Notatka: This usage is broader and can include anything from events to presentations.

typ

Przykład:
What is the format of the competition?
Jaký je typ soutěže?
The format of the book is unusual.
Typ knihy je nezvyklý.
Użycie: formal/informalKontekst: Refers to the type or category of something, often used in arts or literature.
Notatka: This can also refer to genres or styles, depending on the context.

Synonimy Format

layout

Layout refers to the arrangement or organization of elements in a design or document.
Przykład: The magazine has a sleek and modern layout.
Notatka: Layout specifically focuses on the visual arrangement of elements, while format can encompass a broader range of structures and arrangements.

structure

Structure pertains to the way something is organized or put together.
Przykład: The report follows a clear and logical structure.
Notatka: Structure emphasizes the organization and arrangement of components within a system or document.

arrangement

Arrangement refers to the way things are ordered or positioned in relation to each other.
Przykład: The files are stored in a chronological arrangement.
Notatka: Arrangement focuses on the specific order or sequence in which things are placed or organized.

presentation

Presentation relates to how something is shown or displayed to an audience.
Przykład: The presentation of the data was clear and engaging.
Notatka: Presentation highlights the manner in which information is displayed or conveyed to others, often in a visual or auditory format.

Wyrażenia i częste zwroty Format

Format a document

To arrange the layout, structure, or appearance of a document in a specific way.
Przykład: Make sure to format your essay according to the guidelines.
Notatka: In this context, 'format' specifically refers to the visual arrangement of the content.

Format a disk

To prepare a storage device such as a disk or drive for use by initializing its file system.
Przykład: I need to format this USB drive before using it for storage.
Notatka: Here, 'format' means to set up the file system and erase existing data on the disk.

Format text

To modify the appearance of text, such as changing font, size, style, or color.
Przykład: You can format the text in bold or italic for emphasis.
Notatka: This usage focuses on altering the visual presentation of written content.

Format a date

To arrange the date in a specific structure or order.
Przykład: Please format the date as Day/Month/Year in your report.
Notatka: Refers to organizing the date information in a standardized way.

Format a presentation

To design and arrange the content of a presentation for clarity and visual appeal.
Przykład: Make sure to format your slides consistently for a professional look.
Notatka: Involves structuring the content, layout, and design elements of a presentation.

Format a hard drive

To erase all data on a hard drive and set it up for re-use or disposal.
Przykład: Before selling your computer, remember to format the hard drive to erase personal data.
Notatka: Involves wiping all data from the hard drive and resetting it to its original state.

Format a table

To adjust the appearance and layout of a table in a document or spreadsheet.
Przykład: You can format the table by adding borders and shading to make it more visually appealing.
Notatka: Involves customizing the visual elements of a table for better presentation.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Format

Format (someone)

To emotionally reject or ignore someone, usually after showing interest in them.
Przykład: I can't believe he just ghosted her. He totally got formatted.
Notatka: The slang meaning involves emotional rejection, while the original meaning refers to organizing or arranging data.

Re-format (relationship)

To redefine or adjust the boundaries and expectations of a relationship.
Przykład: After the argument, we had to re-format our friendship.
Notatka: In this context, 're-format' is used metaphorically to describe modifying or restructuring a relationship.

Format (a vibe)

To create or establish a particular mood or atmosphere.
Przykład: Let's light some candles and format this chill night.
Notatka: Here, 'format' is used informally to indicate setting or creating a specific vibe or ambiance.

Reformat (plans)

To adjust or rearrange plans due to unexpected circumstances.
Przykład: I had to reformat my weekend plans after the sudden change in schedule.
Notatka: In this context, 'reformat' refers to making changes or adaptations in original plans.

Format (for a night out)

To dress or prepare oneself in a stylish or attractive manner, especially for a social event.
Przykład: Sarah knows how to format for a night out; she always looks stunning.
Notatka: In this slang usage, 'format' pertains to personal grooming and style rather than technical arrangement or structure.

Re-format (yourself)

To undergo a personal transformation or reinvention, often after a significant life event.
Przykład: After the breakup, she decided to re-format herself and start anew.
Notatka: Here, 're-format' is used metaphorically to describe a personal change or renewal.

Format (a look)

To style or arrange one's appearance in a fashionable or appealing manner.
Przykład: I'm loving the way you've formatted your hair today.
Notatka: In this context, 'format' refers to grooming or styling one's appearance for aesthetic appeal.

Format - Przykłady

The document needs to be in a specific format.
Dokument musí být ve specifickém formátu.
The new website has a modern and sleek design.
Nová webová stránka má moderní a elegantní design.
The structure of the essay was well-organized.
Struktura eseje byla dobře uspořádaná.

Gramatyka Format

Format - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: format
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): formats
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): format
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): formatted
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): formatting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): formats
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): format
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): format
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
format zawiera 2 sylab: for • mat
Transkrypcja fonetyczna: ˈfȯr-ˌmat
for mat , ˈfȯr ˌmat (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Format - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
format: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.