Słownik
Angielski - Czeski
If
ɪf
Bardzo Powszechny
0 - 100
0 - 100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Pokud, Kdyby, Až, Jestliže
Znaczenia If po czesku
Pokud
Przykład:
If it rains, we will stay inside.
Pokud bude pršet, zůstaneme uvnitř.
If you need help, just ask.
Pokud potřebuješ pomoc, stačí se zeptat.
Użycie: InformalKontekst: Used to introduce a condition or a hypothetical situation.
Notatka: Most commonly used to express conditions that may or may not happen.
Kdyby
Przykład:
If I were you, I would take the job.
Kdybych byl tebou, vzal bych tu práci.
If only I had more time.
Kdybych měl více času.
Użycie: InformalKontekst: Used for hypothetical or contrary-to-fact situations.
Notatka: Often used to express wishes or unreal situations.
Až
Przykład:
If you see him, tell him to call me.
Až ho uvidíš, řekni mu, ať mi zavolá.
If you finish early, we can go out.
Až skončíš brzy, můžeme jít ven.
Użycie: InformalKontekst: Used to express a future condition that depends on another event.
Notatka: Implies that the action will only happen after a certain condition is met.
Jestliže
Przykład:
If you want to succeed, you must work hard.
Jestliže chceš uspět, musíš tvrdě pracovat.
If you are ready, we can start.
Jestliže jsi připraven, můžeme začít.
Użycie: FormalKontekst: Commonly used in written language, particularly in formal contexts.
Notatka: Similar to 'pokud', but has a more formal tone.
Synonimy If
If
The word 'if' is a conjunction used to introduce a condition or supposition.
Przykład: If it rains, we will stay indoors.
Notatka:
In case
'In case' is used to suggest a precaution or possibility of something happening.
Przykład: In case of rain, we will move the party indoors.
Notatka: Slightly more formal than 'if'.
Provided that
'Provided that' is used to establish a condition that must be met for something to happen.
Przykład: You can go out, provided that you finish your homework first.
Notatka: More formal and emphasizes a condition being fulfilled.
Assuming
'Assuming' is used to indicate a hypothesis or supposition.
Przykład: Assuming it doesn't rain, we can have a picnic.
Notatka: Suggests a hypothetical situation or premise.
On the condition that
'On the condition that' is used to specify a requirement for something to happen.
Przykład: You can borrow my car on the condition that you return it by 5 pm.
Notatka: Emphasizes a specific condition that must be met.
Wyrażenia i częste zwroty If
If only
This phrase is used to express regret about something that did not happen in the past.
Przykład: If only I had studied harder, I would have passed the exam.
Notatka: The addition of 'only' emphasizes the strong desire or wish for a different outcome.
What if
This phrase is used to pose a hypothetical situation or question about a possible future event.
Przykład: What if it rains tomorrow? Should we bring umbrellas?
Notatka: It introduces a speculative scenario for consideration.
If so
This phrase is used to introduce a conditional clause based on a preceding question or statement.
Przykład: Are you attending the meeting tomorrow? If so, I'll see you there.
Notatka: It seeks confirmation or affirmation of a specific condition.
If not
This phrase is used to present an alternative or fallback option if the condition is not met.
Przykład: Do you want to go out for dinner? If not, we can order in.
Notatka: It implies a choice or decision based on the negation of the initial condition.
If and when
This phrase is used to express a condition that is dependent on another condition happening in the future.
Przykład: I'll buy a new car if and when I get a raise at work.
Notatka: It emphasizes the dual nature of the condition, indicating both the possibility and timing of an event.
If anything
This phrase is used to offer assistance or support in case of any unforeseen events or issues.
Przykład: Feel free to call me if anything comes up while I'm away.
Notatka: It conveys a general readiness to help without specifying a particular condition.
If need be
This phrase is used to indicate a willingness to do something if it becomes necessary or required.
Przykład: I can stay late at work if need be to finish the project on time.
Notatka: It suggests preparedness to act if the situation demands it.
If at all
This phrase is used to express a preference or recommendation for fulfilling a condition, even if it is challenging.
Przykład: Please arrive early if at all possible to secure a good seat.
Notatka: It implies a strong desire or preference for the condition to be met, even if only partially.
Codzienne (slangowe) wyrażenia If
If you know what I mean
This phrase is used to imply that the listener should understand the hidden or implied meaning of what was just said.
Przykład: I'll take care of it, but we need to keep it between us, if you know what I mean.
Notatka: It adds a sense of secrecy or understanding to the conversation.
As if
This phrase is used to express doubt or disbelief regarding a statement or situation.
Przykład: She said she wasn't interested in him, but I saw the way she looked at him, as if she was totally smitten.
Notatka: It dismisses the preceding statement or action as unrealistic or insincere.
If worst comes to worst
This phrase is used to introduce a potential outcome that is considered the most severe or extreme in a given situation.
Przykład: We can try to fix it ourselves, but if worst comes to worst, we'll have to call a professional.
Notatka: It emphasizes preparing for the most undesirable outcome in a scenario.
If push comes to shove
This phrase is used to indicate a point in a situation where decisive action or a difficult choice needs to be made.
Przykład: I prefer not to intervene, but if push comes to shove, I'll have to step in and resolve the issue.
Notatka: It implies a situation where a critical decision or action must be taken when circumstances become challenging or pressing.
If all else fails
This phrase is used to introduce a last-resort course of action when all other options have been exhausted.
Przykład: We'll try to negotiate terms, but if all else fails, we'll have to walk away from the deal.
Notatka: It highlights that the subsequent action is a final option after exploring various alternatives.
If you must know
This phrase is used to introduce a direct response to a question or inquiry that the speaker perceives as intrusive or unnecessary.
Przykład: If you must know, I didn't attend the party because I was feeling unwell.
Notatka: It hints at the speaker's reluctance or slight disapproval of the interrogative nature of the listener.
If - Przykłady
If it rains, we will stay at home.
Pokud prší, zůstaneme doma.
If you study hard, you will pass the exam.
Pokud se budeš pilně učit, složíš zkoušku.
If I have time tomorrow, I will go to the gym.
Pokud budu mít zítra čas, půjdu do posilovny.
If she calls me back, I will tell her the news.
Pokud mi zavolá zpět, řeknu jí novinky.
Gramatyka If
If - Spójnik podrzędny (Subordinating conjunction) / Przyimek lub spójnik podrzędny (Preposition or subordinating conjunction)
Lemat: if
Odmiana
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
If zawiera 1 sylab: if
Transkrypcja fonetyczna: ˈif
if , ˈif (Czerwona sylaba jest akcentowana)
If - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
If: 0 - 100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.