Słownik
Angielski - Czeski

Look

lʊk
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

vzhled, pohled (na), vzhled (na), vzhled (ve smyslu stylu), vzhled (ve smyslu pohledu nebo názoru)

Znaczenia Look po czesku

vzhled

Przykład:
She has a unique look.
Má jedinečný vzhled.
The look of the city has changed over the years.
Vzhled města se v průběhu let změnil.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe someone's appearance or the aesthetic of something.
Notatka: This meaning refers to the physical appearance or visual aspect of a person or object.

pohled (na)

Przykład:
Take a look at this painting.
Podívej se na tento obraz.
He took a quick look at his watch.
Rychle se podíval na hodinky.
Użycie: informalKontekst: Used when referring to the act of seeing or observing something.
Notatka: This meaning emphasizes the action of directing one's eyes towards something.

vzhled (na)

Przykład:
She gave him a look of disapproval.
Dala mu pohled schválení.
His look suggested he was worried.
Jeho pohled naznačoval, že je znepokojený.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe an expression or glance that conveys a feeling or attitude.
Notatka: This refers to a facial expression or glance that communicates emotions without words.

vzhled (ve smyslu stylu)

Przykład:
She has a modern look.
Má moderní vzhled.
He prefers a casual look.
Dává přednost neformálnímu vzhledu.
Użycie: informalKontekst: Used in fashion or style discussions.
Notatka: This meaning relates to the style or fashion that someone chooses to present themselves with.

vzhled (ve smyslu pohledu nebo názoru)

Przykład:
From my look at the situation, we should proceed with caution.
Z mého pohledu bychom měli postupovat opatrně.
His look on life is very optimistic.
Jeho pohled na život je velmi optimistický.
Użycie: formalKontekst: Used to describe someone's perspective or opinion on a topic.
Notatka: This meaning emphasizes a viewpoint or philosophical perspective rather than a physical appearance.

Synonimy Look

gaze

To look steadily and intently at something for a period of time.
Przykład: She gazed out of the window, lost in thought.
Notatka: Gaze implies a more focused and prolonged observation compared to a casual look.

stare

To look fixedly or vacantly at someone or something with eyes wide open.
Przykład: He stared at the painting, trying to decipher its meaning.
Notatka: Stare conveys a sense of intensity or scrutiny in looking, often implying a longer duration than a mere look.

glance

To take a brief or hurried look.
Przykład: She glanced at her watch to check the time.
Notatka: Glance suggests a quick or casual look, often without focusing deeply on the object.

peer

To look keenly or with difficulty at someone or something.
Przykład: He peered into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Notatka: Peer implies a closer or more intense scrutiny, often involving straining to see or discern details.

Wyrażenia i częste zwroty Look

Look out

To be careful or watchful, often used as a warning.
Przykład: Look out! There's a car coming!
Notatka: The focus is on being cautious and alert rather than just observing.

Look forward to

To anticipate or feel excited about something in the future.
Przykład: I'm looking forward to the concert next week.
Notatka: Emphasizes anticipation or excitement rather than simply viewing something.

Look up

To search for information in a reference source.
Przykład: I'll look up that word in the dictionary.
Notatka: Refers to searching for information rather than just gazing.

Look into

To investigate or examine a situation or problem.
Przykład: The police are looking into the matter.
Notatka: Involves a deeper examination or investigation rather than just a casual observation.

Look over

To examine or review something carefully.
Przykład: Please look over this report before the meeting.
Notatka: Suggests a thorough examination or review rather than a quick glance.

Look down on

To view someone or something as less important or inferior.
Przykład: She always looks down on people who don't have a college degree.
Notatka: Implies a judgmental or condescending attitude rather than simply observing.

Look for

To search or seek something.
Przykład: I'm looking for my keys. Have you seen them?
Notatka: Involves actively trying to find something rather than just observing casually.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Look

Check out

To look at or examine something with interest or curiosity.
Przykład: Check out this new book I just bought!
Notatka: The slang term 'check out' implies curiosity or interest in examining something, whereas 'look' is more general in its meaning.

Peek

To glance quickly or briefly at something.
Przykład: I took a peek at the letter before giving it to you.
Notatka: While 'peek' is similar to 'look' in the action of viewing, it often implies a quick or secretive glance.

Glimpse

To see or perceive something briefly or partially.
Przykład: She caught a glimpse of the famous actor in the crowd.
Notatka: 'Glimpse' suggests a quick or fleeting view of something, differentiating it from a more deliberate or sustained 'look'.

Eyes on

To focus attention or keep watch on something.
Przykład: Eyes on the prize if you want to succeed.
Notatka: The phrase 'eyes on' emphasizes the act of focusing or paying attention, distinct from a simple act of looking.

Scan

To look over or survey something quickly and systematically.
Przykład: She quickly scanned the document for any errors.
Notatka: 'Scan' involves a more systematic and rapid examination compared to a casual 'look'.

Scope out

To look around or investigate a place or situation.
Przykład: Let's go scope out the new coffee shop in the neighborhood.
Notatka: 'Scope out' implies a more deliberate or investigative act of looking, often involving assessing a situation or location.

Look - Przykłady

She gave him a suspicious look.
Dala mu podezřelý pohled.
He has a very distinguished look.
Má velmi distingovaný vzhled.
I'm going to take a look at that new restaurant.
Podívám se na tu novou restauraci.

Gramatyka Look

Look - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: look
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): looks
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): look
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): looked
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): looking
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): looks
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): look
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): look
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
look zawiera 1 sylab: look
Transkrypcja fonetyczna: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Look - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
look: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.