Słownik
Angielski - Czeski
Occur
əˈkər
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vyskytovat se, Nastat, Objevit se, Dít se
Znaczenia Occur po czesku
Vyskytovat se
Przykład:
The event will occur next week.
Událost se vyskytne příští týden.
Problems can occur if you don't follow the instructions.
Problémy se mohou vyskytnout, pokud nebudete dodržovat pokyny.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in both formal and informal situations to refer to events or phenomena happening or being present.
Notatka: This is the most common meaning used in everyday language. It indicates the existence or appearance of something.
Nastat
Przykład:
A change in policy may occur at any time.
Změna politiky může nastat kdykoliv.
If the error occurs, please report it immediately.
Pokud chyba nastane, okamžitě ji prosím hlaste.
Użycie: FormalKontekst: Usually used in formal contexts, particularly in discussions about events, situations, or changes.
Notatka: This term emphasizes the point in time when something happens or comes into being.
Objevit se
Przykład:
The symptoms may occur suddenly.
Příznaky se mohou objevit náhle.
New opportunities can occur unexpectedly.
Nové příležitosti se mohou objevit nečekaně.
Użycie: InformalKontekst: Used in casual conversations to describe something becoming visible or noticeable.
Notatka: This meaning is often used in everyday speech about sudden appearances or changes.
Dít se
Przykład:
What is occurring right now?
Co se teď dává?
Strange things occur in this town.
V tomto městě se dějí podivné věci.
Użycie: InformalKontekst: Often used in conversational Czech to inquire about actions or events currently happening.
Notatka: This usage is more casual and is commonly heard in everyday discussions.
Synonimy Occur
Wyrażenia i częste zwroty Occur
Take place
This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Przykład: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Notatka: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.
Happen
This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Przykład: Accidents happen unexpectedly.
Notatka: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.
Come about
This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Przykład: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Notatka: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.
Transpire
This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Przykład: It transpired that the company was going bankrupt.
Notatka: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.
Crop up
This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Przykład: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Notatka: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.
Go down
This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Przykład: The concert went down well with the audience.
Notatka: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.
Surface
This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Przykład: New evidence has surfaced in the investigation.
Notatka: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Occur
Pop up
Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Przykład: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Notatka: Implies spontaneity compared to 'occur'.
Show up
Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Przykład: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Notatka: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.
Go on
Describes events or situations that are currently happening.
Przykład: Can you believe what's going on in the news today?
Notatka: Less formal and more conversational than 'occur'.
Occur - Przykłady
Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Stříbrné, zlaté, olověné a měděné rudy se vyskytují na mnoha místech.
The meeting is scheduled to occur next week.
Schůzka se má konat příští týden.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Nedošlo mi, že bych měl vzít deštník.
Gramatyka Occur
Occur - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: occur
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): occurred, occured
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): occurs
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): occur
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): occur
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Occur zawiera 2 sylab: oc • cur
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Occur - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Occur: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.