Słownik
Angielski - Czeski
Per
pər
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
za (na) každého, podle, na
Znaczenia Per po czesku
za (na) každého
Przykład:
The cost is $20 per person.
Cena je 20 dolarů za osobu.
We need to prepare 10 meals per day.
Musíme připravit 10 jídel za den.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to indicate a rate or ratio, often in contexts involving measurements, costs, or quantities.
Notatka: Commonly used in both written and spoken Czech, especially in business or formal contexts.
podle
Przykład:
Per your request, I have attached the document.
Podle vaší žádosti jsem připojil dokument.
The rules have been updated per the new regulations.
Pravidla byla aktualizována podle nových předpisů.
Użycie: formalKontekst: Used to refer to instructions or guidelines, often in formal communication.
Notatka: This usage is more prevalent in written communication, such as emails or official documents.
na
Przykład:
He travels to the city per week.
Cestuje do města na týden.
We have meetings per month.
Máme schůzky na měsíc.
Użycie: formal/informalKontekst: Indicates frequency or schedule, commonly used in casual or formal conversation.
Notatka: This usage can be interchangeable with 'za' but is less common in rate contexts.
Synonimy Per
apiece
Indicating a specific amount for each individual item or person.
Przykład: The tickets cost $10 apiece.
Notatka: Similar to 'per' in specifying a quantity for each unit.
Wyrażenia i częste zwroty Per
per se
Means 'by or in itself; intrinsically.' Used to emphasize that something is considered alone, without any context.
Przykład: I don't have a problem with the idea per se, but the execution needs improvement.
Notatka: It differs from 'per' as it emphasizes the inherent nature of something rather than a rate or division.
per annum
Means 'each year' or 'annually.' Commonly used in financial contexts to indicate a rate over a year.
Przykład: The interest rate on the loan is 5% per annum.
Notatka: It specifies the frequency of an event or rate over a year, rather than a general division or ratio.
per capita
Means 'for each person' or 'per person.' Used to describe averages or rates based on individual members of a population.
Przykład: The country's GDP per capita is one of the highest in the region.
Notatka: It focuses on the distribution or allocation of something to each individual, rather than a collective total.
per diem
Means 'each day' or 'daily.' Refers to a daily allowance or rate, especially for expenses incurred during travel.
Przykład: Employees on business trips are provided with a per diem allowance for meals and incidental expenses.
Notatka: It emphasizes the daily nature of an allowance or rate, distinct from a fixed or overall amount.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Per
Perk
A benefit or advantage that comes with a job or situation.
Przykład: One of the perks of this job is free coffee.
Notatka: While 'perk' is informal and derived from 'perquisite', it specifically refers to a bonus or advantage.
Perk up
To become more lively, cheerful, or energetic.
Przykład: I always perk up after a good night's sleep.
Notatka: This slang term uses 'perk' in a figurative sense to describe a change in mood or energy level.
Perp
Short for 'perpetrator', the person who commits a crime or wrongdoing.
Przykład: The police caught the perpetrator of the crime.
Notatka: This slang term is an abbreviation for the original word 'perpetrator'.
Perp walk
The act of parading an arrested suspect in public, usually for media coverage.
Przykład: The suspect was subjected to a humiliating perp walk in front of the media.
Notatka: This expression is a colloquial use of 'perp' combined with 'walk' to describe a specific action.
Perky
Energetic, cheerful, or lively in a noticeable way.
Przykład: She always has a perky attitude no matter what.
Notatka: Derived from 'perk', 'perky' describes a person's demeanor or behavior.
Perps
Plural form of 'perpetrators', referring to multiple people who have committed a crime.
Przykład: The cops are on the lookout for the perps involved in the robbery.
Notatka: This slang term is the informal, shortened version of 'perpetrators', used in a more casual context.
Percolate
To spread slowly or gradually, often referring to thoughts, ideas, or information.
Przykład: Ideas often percolate in my mind before I make a decision.
Notatka: This slang term uses 'per' in the sense of moving through, developing, or filtering, rather than a strict per-unit measurement.
Per - Przykłady
English: I'll be there in five minutes per your request.
Czech: Budu tam za pět minut podle vaší žádosti.
English: The meeting will start at 2 o'clock per the schedule.
Czech: Schůzka začne ve 2 hodiny podle plánu.
English: She waited for him for hours per his promise.
Czech: Čekala na něj hodiny podle jeho slibu.
Gramatyka Per
Per - Adpozycja (Adposition) / Przyimek lub spójnik podrzędny (Preposition or subordinating conjunction)
Lemat: per
Odmiana
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
per zawiera 1 sylab: per
Transkrypcja fonetyczna: ˈpər
per , ˈpər (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Per - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
per: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.