Słownik
Angielski - Czeski

Treatment

ˈtritmənt
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

léčba, zacházení, úprava, zpracování

Znaczenia Treatment po czesku

léčba

Przykład:
The treatment for this disease is very effective.
Léčba této nemoci je velmi účinná.
She is undergoing treatment for her condition.
Podstupuje léčbu své nemoci.
Użycie: formalKontekst: Medical situations, discussing health conditions and therapies.
Notatka: This meaning is commonly used in medical contexts and can refer to various forms of treatment, including medication, therapy, or procedures.

zacházení

Przykład:
He received unfair treatment at work.
Na práci se s ním zacházelo nespravedlivě.
Good treatment of customers is essential for business.
Dobré zacházení se zákazníky je pro podnikání zásadní.
Użycie: formal/informalKontekst: Social and professional contexts, discussing how people are treated in various situations.
Notatka: This meaning focuses on how individuals or groups are treated, often in terms of fairness and respect.

úprava

Przykład:
The treatment of the data was necessary for analysis.
Úprava dat byla nezbytná pro analýzu.
They proposed a new treatment for the project.
Navrhli novou úpravu projektu.
Użycie: formalKontekst: Academic or technical contexts, referring to the handling or modification of information or materials.
Notatka: This usage is more specialized and relates to how data or projects are managed or altered.

zpracování

Przykład:
The treatment of the materials is crucial for the final product.
Zpracování materiálů je klíčové pro konečný výrobek.
They focused on the treatment of the images in the presentation.
Zaměřili se na zpracování obrázků v prezentaci.
Użycie: formalKontekst: Technical contexts, often related to production or media.
Notatka: Similar to 'úprava', but often used in contexts of manufacturing, art, or media.

Synonimy Treatment

therapy

Therapy refers to the treatment of a physical or mental condition through specific activities, exercises, or interventions.
Przykład: Physical therapy can help improve mobility and reduce pain.
Notatka: Therapy often implies a more systematic or specialized approach to treatment compared to a general 'treatment'.

care

Care encompasses the attention, treatment, and protection given to someone who is in need of assistance or medical attention.
Przykład: The patient received excellent medical care during their hospital stay.
Notatka: Care can have a broader connotation than treatment, as it includes emotional support and nurturing in addition to medical interventions.

management

Management involves the organization and coordination of resources, processes, and activities to achieve specific goals or outcomes.
Przykład: Effective pain management is crucial for patients with chronic conditions.
Notatka: Management often focuses on controlling or overseeing a condition or situation, whereas treatment is more about providing specific interventions to address a problem.

intervention

Intervention refers to the act of intervening or taking action in a situation to alter or improve its course or outcome.
Przykład: Early intervention in developmental delays can lead to better outcomes for children.
Notatka: Intervention often implies a proactive step taken to address a problem or prevent further complications, whereas treatment may involve a broader range of actions.

Wyrażenia i częste zwroty Treatment

Give someone the cold shoulder

To intentionally ignore or treat someone in a cold or unfriendly manner.
Przykład: She felt hurt when her friends gave her the cold shoulder after the argument.
Notatka: This idiom does not directly relate to the word 'treatment'. It signifies a negative behavior towards someone.

Give someone the red-carpet treatment

To treat someone with great respect, hospitality, and special attention.
Przykład: The hotel staff gave the celebrity the red-carpet treatment upon arrival.
Notatka: This phrase emphasizes the special and luxurious treatment given to someone, unlike the general concept of 'treatment'.

Take the treatment

To undergo a medical or therapeutic procedure for a specific condition or problem.
Przykład: She decided to take the treatment for her illness to get better.
Notatka: This phrase specifically refers to undergoing a medical procedure rather than a general meaning of 'treatment'.

A taste of your own medicine

Experiencing the same negative treatment or behavior that one has inflicted on others.
Przykład: After being rude to her colleagues, she got a taste of her own medicine when they ignored her.
Notatka: This idiom focuses on the reciprocity of actions, contrasting with the broader notion of 'treatment'.

In treatment

Undergoing a course of therapy or medical care for a specific condition.
Przykład: He is currently in treatment for his addiction issues.
Notatka: This phrase specifies the ongoing process of therapy or medical care, distinct from the general term 'treatment'.

Special treatment

Receiving advantages or benefits not given to others, often due to favoritism.
Przykład: She complained that her boss gave preferential treatment to certain employees.
Notatka: This phrase denotes a biased or preferential form of treatment, differing from the neutral sense of 'treatment'.

Rough treatment

Being treated in a harsh, violent, or unpleasant manner.
Przykład: The prisoner complained of rough treatment by the guards in the jail.
Notatka: This phrase implies a negative and abusive form of treatment, unlike the general term 'treatment'.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Treatment

Treatment

Refers to a comprehensive or complete set of actions or procedures designed to achieve a particular result, often used in the context of pampering or caring for oneself.
Przykład: I'm going to get the works at the spa today - facial, massage, the whole treatment.
Notatka: While 'treatment' is a formal word often used in medical or therapeutic settings, 'the whole treatment' or 'the works' in slang refers to a luxurious or pampering experience.

The Full Monty

Means to receive the entirety of something, including all available options or treatments.
Przykład: Sarah booked a spa day for herself and her friends, including massages, facials, and pedicures - they're getting the full monty.
Notatka: This slang term originates from a British colloquial expression referring to 'the Full Monty' breakfast, which includes all the available items on the menu. It has since been extended to refer to receiving a complete or comprehensive treatment.

Pampering

Refers to the act of indulging oneself, often with luxuries or special care.
Przykład: After a long week at work, I'm treating myself to a day of pampering at the spa.
Notatka: While 'pampering' carries a sense of luxury and special attention, it emphasizes the idea of treating oneself well or giving oneself a special treat.

Revamp

To improve or renovate something, especially by adding new features or treatments.
Przykład: The old spa has been revamped with new treatments and a modern look to attract more customers.
Notatka: In the context of 'treatment', 'revamp' refers to upgrading or modernizing services or facilities to make them more appealing or effective.

Fix-up

To give oneself a makeover or treat oneself to various beauty or wellness treatments.
Przykład: I need to schedule a fix-up for my hair, nails, and a massage - I feel like I need a little self-care session.
Notatka: While 'fix-up' literally means to repair or correct something, in slang, it is used to describe the act of improving one's appearance or well-being through treatments or self-care activities.

Glam-up

To enhance one's appearance by dressing or styling oneself in a more glamorous or sophisticated way.
Przykład: For the party tonight, I'm going to glam-up with a fancy hairstyle, makeup, and a new outfit.
Notatka: While 'glam-up' involves making oneself look more glamorous or stylish, it often involves beauty treatments or makeovers to achieve a more polished look.

Treatment - Przykłady

Treatment of cancer can involve chemotherapy, radiation therapy, or surgery.
Léčba rakoviny může zahrnovat chemoterapii, radioterapii nebo chirurgii.
The patient underwent a course of physical therapy as part of their treatment for a sports injury.
Pacient podstoupil kurz fyzioterapie jako součást své léčby sportovního zranění.
There are many different treatment options available for depression, including medication and talk therapy.
Existuje mnoho různých možností léčby deprese, včetně léků a psychoterapie.

Gramatyka Treatment

Treatment - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: treatment
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): treatments, treatment
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): treatment
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
treatment zawiera 2 sylab: treat • ment
Transkrypcja fonetyczna: ˈtrēt-mənt
treat ment , ˈtrēt mənt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Treatment - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
treatment: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.