Słownik
Angielski - Czeski

Water

ˈwɔdər
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

voda, vodní (adjective), zavlažovat (to water plants), vodní zdroje (water resources), vodní sport (water sport)

Znaczenia Water po czesku

voda

Przykład:
I need a glass of water.
Potřebuji sklenici vody.
The water is too cold to swim in.
Voda je příliš studená na plavání.
Użycie: formal/informalKontekst: Everyday conversation, dining, sports
Notatka: The word 'voda' is used in both formal and informal contexts and is essential for basic communication.

vodní (adjective)

Przykład:
The water level is rising.
Úroveň vody stoupá.
They have a water park in the city.
Ve městě mají vodní park.
Użycie: formal/informalKontekst: Describing conditions, places, or activities related to water
Notatka: As an adjective, 'vodní' is often used to describe activities or places that involve water.

zavlažovat (to water plants)

Przykład:
I need to water the plants.
Musím zavlažovat rostliny.
Please water the flowers while I'm away.
Prosím, zavlažuj květiny, když budu pryč.
Użycie: informalKontekst: Gardening, home care
Notatka: 'Zavlažovat' specifically refers to the act of watering plants, distinguishing it from the noun 'voda'.

vodní zdroje (water resources)

Przykład:
The country is facing a shortage of water resources.
Země čelí nedostatku vodních zdrojů.
Efficient management of water resources is crucial.
Efektivní správa vodních zdrojů je klíčová.
Użycie: formalKontekst: Environmental discussions, government policy
Notatka: 'Vodní zdroje' is used in formal contexts related to environmental science and resource management.

vodní sport (water sport)

Przykład:
He enjoys water sports like kayaking.
Má rád vodní sporty, jako je kajak.
Water sports are popular in the summer.
Vodní sporty jsou v létě populární.
Użycie: informalKontekst: Leisure activities, sports events
Notatka: 'Vodní sport' refers to any sport that takes place in or on water, commonly used in casual conversations.

Synonimy Water

H2O

H2O is a chemical formula representing water, where H stands for hydrogen and O stands for oxygen. It is a scientific term often used in chemistry and other technical contexts.
Przykład: H2O is essential for life on Earth.
Notatka: H2O specifically refers to the chemical composition of water.

Aqua

Aqua is a Latin word for water and is commonly used in various contexts, such as in branding, product names, or artistic expressions.
Przykład: Please pass me a glass of aqua.
Notatka: Aqua is a more poetic or formal term for water.

Liquid

Liquid refers to a substance that flows freely and maintains a constant volume, taking the shape of its container. Water is a specific type of liquid.
Przykład: The liquid in the bottle is water.
Notatka: Liquid is a broader term encompassing various substances, while water is a specific type of liquid.

Wyrażenia i częste zwroty Water

In hot water

To be in trouble or facing a difficult situation.
Przykład: She's in hot water with her boss for missing the deadline.
Notatka: This phrase uses 'hot water' metaphorically to indicate trouble or a problematic situation.

Blood is thicker than water

Family relationships are stronger than other relationships.
Przykład: Even though they argue a lot, they always support each other; blood is thicker than water.
Notatka: This phrase uses 'blood' and 'water' symbolically to emphasize the strength of familial bonds.

Test the waters

To try something out before fully committing to it.
Przykład: Before committing fully, she decided to test the waters by volunteering for a week.
Notatka: This phrase uses 'waters' to symbolize trying out or exploring a new situation.

Keep your head above water

To manage to survive or cope in a difficult situation.
Przykład: With all the work piling up, it's challenging to keep your head above water.
Notatka: This phrase uses 'head above water' metaphorically to convey the idea of managing to stay afloat despite challenges.

Like a fish out of water

To feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
Przykład: At the formal dinner, he felt like a fish out of water among the sophisticated guests.
Notatka: This phrase uses 'fish out of water' to describe feeling awkward or uneasy in an unfamiliar environment.

Throw cold water on

To discourage or criticize something, dampening enthusiasm.
Przykład: She always throws cold water on my ideas, making me doubt myself.
Notatka: This phrase uses 'cold water' to symbolize extinguishing enthusiasm or excitement.

Come hell or high water

To express determination to do something no matter what challenges or obstacles arise.
Przykład: I'll be there, come hell or high water, to support you during the tough times.
Notatka: This phrase uses 'hell' and 'high water' to emphasize unwavering commitment despite adversity.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Water

Agua

Agua is the Spanish word for water, commonly used in English-speaking countries with a touch of international flair.
Przykład: Can you pass me that bottle of agua, please?
Notatka: Using 'agua' adds a multicultural touch to regular conversations and may indicate familiarity with Spanish or Latin American culture.

Wet stuff

Wet stuff is a playful and informal way to refer to water, often used in a light-hearted or humorous manner.
Przykład: The plants need more wet stuff to thrive.
Notatka: The slang term 'wet stuff' adds a touch of whimsy or childlike innocence to conversations involving water.

Adam's ale

Adam's ale is an old-fashioned term for water, originating from biblical times, and commonly used in a nostalgic or literary context.
Przykład: I've been trying to drink more Adam's ale and less sugary drinks.
Notatka: Adam's ale adds a touch of historical or whimsical charm to conversations about water, often invoking a sense of tradition or simplicity.

Water - Przykłady

I need to drink more water.
Musím pít více vody.
The farmer is watering the plants.
Farmář zalévá rostliny.
The rainwater is filling up the pond.
Dešťová voda naplňuje rybník.

Gramatyka Water

Water - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: water
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): waters, water
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): water
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): watered
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): watering
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): waters
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): water
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): water
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
water zawiera 2 sylab: wa • ter
Transkrypcja fonetyczna: ˈwȯ-tər
wa ter , ˈwȯ tər (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Water - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
water: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.