Słownik
Angielski - Duński
Come
kəm
Bardzo Powszechny
0 - 100
0 - 100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Komme, Komme til, Komme over, Komme til at, Komme i tanke om, Komme fra
Znaczenia Come po duńsku
Komme
Przykład:
Please come to the party.
Kom venligst til festen.
When will you come home?
Hvornår kommer du hjem?
Użycie: InformalKontekst: Used in everyday conversations to invite someone or ask about their arrival.
Notatka: The verb 'komme' is commonly used in both formal and informal contexts, and it can be used to describe physical movement towards a place or event.
Komme til
Przykład:
I hope to come to the meeting.
Jeg håber at komme til mødet.
She will come to the concert.
Hun vil komme til koncerten.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to express attendance or arrival at events or gatherings.
Notatka: This phrase emphasizes the intention to attend something, often used in both personal and professional settings.
Komme over
Przykład:
It took a while to come over my cold.
Det tog et stykke tid at komme over min forkølelse.
He needs to come over his fear of speaking.
Han skal komme over sin frygt for at tale.
Użycie: InformalKontekst: Used to describe overcoming an obstacle, emotion, or illness.
Notatka: This expression is often used when discussing emotional or physical recovery, indicating progress in getting past something.
Komme til at
Przykład:
I didn't mean to come to that conclusion.
Jeg mente ikke at komme til den konklusion.
We need to come to an agreement.
Vi skal komme til enighed.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to indicate reaching a decision or conclusion.
Notatka: This phrase is often used in discussions and negotiations, highlighting the process of arriving at a particular outcome.
Komme i tanke om
Przykład:
I just came to think of that idea.
Jeg kom lige i tanke om den idé.
Did you come to think of the solution?
Kom du i tanke om løsningen?
Użycie: InformalKontekst: Used when recalling a memory or idea suddenly.
Notatka: This expression is helpful when discussing thoughts or memories that pop up unexpectedly.
Komme fra
Przykład:
Where do you come from?
Hvor kommer du fra?
I come from Denmark.
Jeg kommer fra Danmark.
Użycie: InformalKontekst: Used to inquire about someone's origin or background.
Notatka: This phrase is often used in social settings to learn more about someone's background.
Synonimy Come
Arrive
To reach a destination or come to a place.
Przykład: We will arrive at the airport at 3 p.m.
Notatka: Arrive is more specific to reaching a destination.
Approach
To come near or nearer to something in distance or time.
Przykład: The deadline is approaching quickly.
Notatka: Approach implies getting closer to something.
Advance
To move forward in a purposeful way.
Przykład: The army advanced towards the enemy's territory.
Notatka: Advance often implies moving forward in a strategic or planned manner.
Enter
To go or come into a place.
Przykład: Please enter the room quietly.
Notatka: Enter specifically refers to going inside a place.
Turn up
To arrive or appear, especially unexpectedly.
Przykład: I invited him to the party, but he didn't turn up.
Notatka: Turn up can imply showing up unexpectedly or without prior notice.
Wyrażenia i częste zwroty Come
Come on
An expression used to encourage, urge, or challenge someone to do something.
Przykład: Come on, let's go to the park.
Notatka: The phrase 'come on' is used to express encouragement or urging, while 'come' alone simply refers to the action of moving towards a location or person.
Come up with
To produce or think of an idea, plan, or solution.
Przykład: Can you come up with a solution to this problem?
Notatka: The phrase 'come up with' implies generating ideas or solutions, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.
Come in handy
To be useful or helpful in a situation.
Przykład: I'm sure this tool will come in handy during the project.
Notatka: The phrase 'come in handy' emphasizes the usefulness of something, while 'come' alone refers to arrival or approach.
Come across
To find or meet someone or something unexpectedly.
Przykład: I came across an interesting book at the library.
Notatka: The phrase 'come across' conveys the idea of encountering or discovering something by chance, while 'come' alone denotes movement towards a location or person.
Come to terms with
To accept or deal with a difficult situation or truth.
Przykład: She needs to come to terms with the loss of her job.
Notatka: The phrase 'come to terms with' involves accepting or adjusting to a situation, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.
Come clean
To confess the truth or reveal information that was previously hidden.
Przykład: It's time for him to come clean about what really happened.
Notatka: The phrase 'come clean' involves admitting the truth or revealing a secret, while 'come' alone refers to physical movement or approach.
Come around
To change one's opinion, attitude, or decision over time.
Przykład: He'll come around to our point of view eventually.
Notatka: The phrase 'come around' denotes a change in opinion or attitude, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Come
Come on strong
To approach someone or something with great force, enthusiasm, or intensity.
Przykład: He really came on strong during the job interview.
Notatka: Different from simply 'come' as it implies a strong and assertive approach.
Come rain or shine
Indicates a commitment to doing something regardless of the circumstances.
Przykład: We'll be there, come rain or shine.
Notatka: The addition of 'rain or shine' emphasizes the determination to follow through regardless of challenges.
Come hell or high water
Expresses a strong determination to do something no matter what obstacles may arise.
Przykład: I'll be there, come hell or high water.
Notatka: Similar to 'come rain or shine' but with a more emphatic expression of overcoming difficulties.
Come to think of it
Used to introduce a thought or idea that has just occurred to the speaker.
Przykład: Come to think of it, I do remember meeting him before.
Notatka: Involves moments of realization or recollection, different from the typical use of 'come' to indicate movement.
Come what may
Means regardless of what happens or what obstacles are encountered.
Przykład: We'll face it together, come what may.
Notatka: Emphasizes facing challenges with resolve, in contrast to a more passive 'come' without this attachment of determination.
Come down to
Means to be essentially determined or dependent on a particular factor or action.
Przykład: It all comes down to making the right decision.
Notatka: Adding 'down to' specifies that the outcome or decision is based on a crucial factor, different from the general notion of 'come'.
Come clean with
To confess or reveal something that was previously hidden or kept secret.
Przykład: It's time to come clean with the truth.
Notatka: While 'come clean' itself is a known term, the addition of 'with' specifies who the confession or revelation is directed towards.
Come - Przykłady
I come home from work every day.
Please come to the party tonight.
The bus will come in five minutes.
Come and see the beautiful sunset with me.
Gramatyka Come
Come - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: come
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): came
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): come
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): coming
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): comes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): come
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): come
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Come zawiera 1 sylab: come
Transkrypcja fonetyczna: ˈkəm
come , ˈkəm (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Come - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Come: 0 - 100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.