Słownik
Angielski - Duński

Grow

ɡroʊ
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

vokse, øge, udvikle, blive

Znaczenia Grow po duńsku

vokse

Przykład:
Children grow quickly during their early years.
Børn vokser hurtigt i deres tidlige år.
The plants will grow taller with enough sunlight.
Planterne vil vokse højere med nok sollys.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversation about physical growth, such as people, animals, or plants.
Notatka: This is the most common translation and is used in both literal and figurative contexts.

øge

Przykład:
The company plans to grow its profits this year.
Virksomheden planlægger at øge sine overskud i år.
We need to grow our customer base.
Vi skal øge vores kundebase.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in business or economic contexts where there is an increase in numbers or quantities.
Notatka: This usage often refers to abstract growth, such as profits or market share.

udvikle

Przykład:
She wants to grow her skills in graphic design.
Hun ønsker at udvikle sine færdigheder inden for grafisk design.
They hope to grow their relationship over time.
De håber at udvikle deres forhold over tid.
Użycie: informalKontekst: Used when talking about personal development or improvement in skills or relationships.
Notatka: This meaning emphasizes the process of becoming better or more advanced.

blive

Przykład:
He wants to grow into a responsible adult.
Han ønsker at blive en ansvarlig voksen.
With time, she will grow into her role.
Med tiden vil hun blive til sin rolle.
Użycie: informalKontekst: Used when discussing personal transformation or maturation.
Notatka: This meaning is more about the transition into a new state or role.

Synonimy Grow

increase

To increase means to make or become larger or more extensive.
Przykład: The company aims to increase its market share by 10% this year.
Notatka: While 'grow' generally refers to a gradual process of development, 'increase' specifically implies a growth in quantity or size.

expand

To expand means to become or make larger or more extensive.
Przykład: The business decided to expand its operations to reach new markets.
Notatka: Expanding often involves broadening the scope or reach of something, whereas growing can refer to overall development.

develop

To develop means to grow or cause to grow and become more mature, advanced, or elaborate.
Przykład: The child is developing new skills through practice and learning.
Notatka: Developing implies progress and advancement in a more intricate or complex manner compared to the general notion of growing.

mature

To mature means to reach an advanced stage of growth and development.
Przykład: With experience and time, her leadership skills began to mature.
Notatka: Mature emphasizes reaching a point of full development or ripeness, often associated with wisdom or sophistication.

prosper

To prosper means to succeed, thrive, or flourish, especially financially.
Przykład: The small business started to prosper after implementing a new marketing strategy.
Notatka: Prosper suggests not just growth but also success and well-being, often in terms of financial or overall prosperity.

Wyrażenia i częste zwroty Grow

Grow up

To mature or become more responsible as one gets older.
Przykład: She needs to stop acting like a child and grow up.
Notatka: This phrase specifically refers to the process of maturing rather than just physically growing in size.

Grow on

To gradually become more liked or appreciated over time.
Przykład: At first, I didn't like the song, but it started to grow on me after a few listens.
Notatka: This phrase implies a change in perception or attitude towards something over a period of time.

Grow into

To reach a size or age that fits or suits something.
Przykład: The shoes were a bit big for her at first, but she eventually grew into them.
Notatka: This phrase specifically refers to fitting or adapting to something physically or metaphorically.

Grow out of

To no longer be affected or influenced by something as one matures.
Przykład: She used to be afraid of the dark, but she grew out of that fear as she got older.
Notatka: This phrase indicates moving past or overcoming something as one matures.

Grow apart

To become distant or less close over time.
Przykład: As they got older, they grew apart and eventually lost touch.
Notatka: This phrase describes a gradual distancing or weakening of a relationship.

Grow weary

To become tired or lose enthusiasm due to continuous stress or difficulty.
Przykład: After hours of waiting, we began to grow weary of the delays.
Notatka: This phrase specifically refers to a feeling of exhaustion or lack of interest.

Grow cold

To become distant, unfriendly, or unemotional in a relationship.
Przykład: Their relationship started to grow cold after the argument.
Notatka: This phrase indicates a cooling off or deterioration of warmth in a relationship.

Grow on trees

To be very common or easily obtained.
Przykład: Money doesn't grow on trees, you have to work for it.
Notatka: This phrase is a figurative expression to emphasize that something is not easily available or abundant.

The apple doesn't fall far from the tree

Children often have similar qualities or characteristics to their parents.
Przykład: She's as ambitious as her mother; the apple doesn't fall far from the tree.
Notatka: This idiom emphasizes the idea of similarities or inherited traits rather than actual physical growth.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Grow

Grow a pair

This slang term is often used to encourage someone to show courage, toughness, or assertiveness.
Przykład: Come on, man, grow a pair and stand up for yourself!
Notatka: The slang term emphasizes developing bravery or confidence rather than actual physical growth.

Grow some balls

Similar to 'Grow a pair,' this slang is used to tell someone to be more courageous or assertive.
Przykład: Stop being so afraid and grow some balls!
Notatka: It implies lacking courage or strength, which one needs to develop rather than actually growing body parts.

Grow a backbone

This phrase means to develop the courage and strength to stand up for oneself.
Przykład: You need to grow a backbone and speak up for yourself.
Notatka: It emphasizes developing inner strength and assertiveness, like the spine supporting the body.

Grow cold feet

To suddenly become afraid or hesitant about doing something that was initially planned or intended.
Przykład: I was going to ask her out, but then I grew cold feet.
Notatka: This phrase describes a sudden change in attitude or feelings, often leading to withdrawal from an intended action.

Grow up on

To be raised or brought up consuming or experiencing a particular thing regularly or habitually.
Przykład: I grew up on pizza and soda for most of my teenage years.
Notatka: It highlights a person's upbringing and the things they were exposed to during their formative years.

Grow apart from

To gradually drift away or become distant from someone over time.
Przykład: As we grew older, we just naturally grew apart from each other.
Notatka: It signifies a gradual distancing or divergence in relationships or friendships.

Grow - Przykłady

The plant will grow quickly in the sunlight.
They grow vegetables in their garden.
He wants to grow his own business.

Gramatyka Grow

Grow - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: grow
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): grew
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): grown
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): growing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): grows
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): grow
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): grow
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
grow zawiera 1 sylab: grow
Transkrypcja fonetyczna: ˈgrō
grow , ˈgrō (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Grow - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
grow: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.