Słownik
Angielski - Duński
Happen
ˈhæpən
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
ske, forekomme, opstå, tilfælde
Znaczenia Happen po duńsku
ske
Przykład:
What will happen next?
Hvad vil ske næste gang?
Things happen for a reason.
Ting sker af en grund.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversation to refer to events or occurrences.
Notatka: This is the most common translation of 'happen' and is used in various contexts, both positive and negative.
forekomme
Przykład:
It doesn't happen often.
Det forekommer ikke ofte.
Strange things happen in this town.
Underlige ting forekommer i denne by.
Użycie: formal/informalKontekst: Can be used in both formal writing and casual speech to describe occurrences.
Notatka: This term emphasizes the idea of something taking place or coming into existence.
opstå
Przykład:
A problem may happen if we don't act now.
Et problem kan opstå, hvis vi ikke handler nu.
Accidents can happen at any time.
Uheld kan opstå når som helst.
Użycie: formal/informalKontekst: Often used in contexts involving unexpected events or issues.
Notatka: This meaning focuses on the emergence of situations, often with a sense of surprise.
tilfælde
Przykład:
It just so happens that I know her.
Det tilfældigvis er sådan, at jeg kender hende.
If that happens, we'll be ready.
Hvis det tilfælde sker, vil vi være klar.
Użycie: informalKontekst: Used in casual conversations to describe coincidences or specific situations.
Notatka: This usage often implies a chance occurrence rather than something planned.
Synonimy Happen
occur
To take place, happen, or be found; often used in more formal contexts.
Przykład: The accident occurred at the intersection.
Notatka: Similar to 'happen,' but slightly more formal in tone.
transpire
To become known or be revealed; often used in a more specific or secretive context.
Przykład: It transpired that they had known each other for years.
Notatka: Implies a sense of information being revealed or coming to light.
unfold
To develop or reveal gradually; often used when describing a process or sequence of events.
Przykład: The events of the evening began to unfold in a surprising manner.
Notatka: Focuses on the gradual progression or revelation of events.
Wyrażenia i częste zwroty Happen
it's just a coincidence
This phrase is used to explain that two or more events occurring simultaneously are random and not planned.
Przykład: I ran into my old friend at the grocery store. It's just a coincidence that we both happened to be there at the same time.
Notatka: This phrase implies that the events happening together are not necessarily related or meaningful, unlike the word 'happen' which simply means to occur.
come to pass
This phrase means that something predicted or expected has happened or become true.
Przykład: The prediction that the storm would hit the coast came to pass, causing widespread damage.
Notatka: While 'happen' generally refers to any event occurring, 'come to pass' specifically refers to the fulfillment of a prediction or expectation.
by chance
This phrase indicates that something occurred without being planned or expected.
Przykład: I found this rare book in a thrift store by chance.
Notatka: It emphasizes the element of luck or randomness in an event, in contrast to the neutral tone of the word 'happen'.
take place
This phrase means that an event or activity is scheduled or set to occur at a specific time or location.
Przykład: The meeting will take place in the conference room at 2 p.m.
Notatka: While 'happen' is a general term for any event occurring, 'take place' is more specific, indicating a planned or scheduled event.
go down
This phrase is informal and means to take place or happen, especially when referring to an event or situation that is notable or interesting.
Przykład: Did you hear what went down at the party last night?
Notatka: It is slang and informal compared to the neutral term 'happen'.
fall into place
This phrase means that things become organized or arranged in a satisfactory way, usually after a period of uncertainty or difficulty.
Przykład: After weeks of confusion, everything finally fell into place and we were able to complete the project.
Notatka: It conveys the idea of things coming together harmoniously, in contrast to the more neutral term 'happen'.
go on
This phrase means to happen or occur, especially when referring to ongoing events or activities.
Przykład: What's going on in the next room? I hear a lot of noise.
Notatka: It is more informal and dynamic compared to the word 'happen'.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Happen
hit
To ask about what has happened or transpired.
Przykład: I missed the meeting. What hit?
Notatka:
went down
To recount or discuss events that took place, usually emphasizing their significance or impact.
Przykład: I can't believe what went down at the game yesterday.
Notatka:
pop off
To anticipate or describe a lively or exciting event about to happen.
Przykład: Things are about to pop off in the next episode of the show.
Notatka: Implies a sense of excitement or energy surrounding the upcoming event.
Happen - Przykłady
Igen sok esemény történt az elmúlt hónapban.
Az események gyorsan zajlottak egymás után.
Sajnos előfordul, hogy a tervezett események elmaradnak.
Gramatyka Happen
Happen - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: happen
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): happened
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): happening
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): happens
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): happen
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): happen
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
happen zawiera 2 sylab: hap • pen
Transkrypcja fonetyczna: ˈha-pən
hap pen , ˈha pən (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Happen - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
happen: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.