Słownik
Angielski - Duński
Kind
kaɪnd
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
venlig, type, art, mild
Znaczenia Kind po duńsku
venlig
Przykład:
She is very kind to everyone she meets.
Hun er meget venlig overfor alle, hun møder.
It was kind of him to help me with my project.
Det var venligt af ham at hjælpe mig med mit projekt.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday interactions to describe someone's friendly and helpful nature.
Notatka: This meaning is often used to describe a person's demeanor and behavior towards others.
type
Przykład:
What kind of music do you like?
Hvilken slags musik kan du lide?
There are many kinds of fruits in the market.
Der er mange slags frugter på markedet.
Użycie: neutralKontekst: Used to categorize or specify types or varieties of things.
Notatka: This usage is common in both spoken and written language when discussing categories or classifications.
art
Przykład:
This is a rare kind of flower.
Dette er en sjælden art af blomst.
He is studying a kind of ancient philosophy.
Han studerer en art af gammel filosofi.
Użycie: formalKontekst: Typically used in academic or scientific contexts to describe specific varieties or classifications.
Notatka: Similar to 'type', but often used in more formal or technical discussions.
mild
Przykład:
The weather is kind today.
Vejret er mildt i dag.
She has a kind manner that puts people at ease.
Hun har en mild måde, der får folk til at føle sig trygge.
Użycie: informalKontekst: Used to describe something that is gentle or not harsh.
Notatka: This usage is less common but can refer to both weather and personality traits.
Synonimy Kind
friendly
Being friendly implies a warm and pleasant attitude towards others, similar to being kind.
Przykład: She is known for her friendly and kind demeanor.
Notatka: Friendly may emphasize a more outgoing and sociable nature compared to the general sense of kindness.
compassionate
Compassionate refers to having a deep awareness of and sympathy for another's suffering, along with a desire to alleviate it.
Przykład: The nurse showed great compassion towards the patients.
Notatka: Compassionate conveys a stronger sense of empathy and a willingness to actively help those in need compared to simply being kind.
generous
Generous means giving more than is necessary or expected, often with a spirit of abundance and willingness to share.
Przykład: He is always generous with his time and resources.
Notatka: Generous emphasizes a willingness to give or share beyond what is typical, going beyond the basic sense of kindness.
benevolent
Benevolent describes a kind and charitable disposition, often associated with acts of goodwill and generosity.
Przykład: The billionaire's benevolent donations helped many people in need.
Notatka: Benevolent suggests a deliberate intention to do good and make a positive impact, often on a larger scale than simple acts of kindness.
Wyrażenia i częste zwroty Kind
Kill them with kindness
This phrase means to respond to someone's unkindness or hostility with kindness and generosity.
Przykład: Instead of arguing with her colleague, she decided to kill them with kindness by offering help and support.
Notatka: The phrase emphasizes responding positively to negativity.
Kindred spirits
This phrase refers to people who share similar attitudes, beliefs, or feelings.
Przykład: As soon as they met, they realized they were kindred spirits with similar interests and values.
Notatka: The phrase implies a deeper connection beyond just being kind.
In kind
This phrase means to respond to something in a similar manner or with a similar action.
Przykład: She returned the favor in kind by helping out when he needed assistance.
Notatka: The phrase indicates reciprocity or equivalence in actions.
Kind gesture
This phrase refers to a thoughtful or considerate act done to show kindness or goodwill.
Przykład: He made a kind gesture by offering his seat to the elderly lady on the bus.
Notatka: The phrase highlights a specific act of kindness.
Act of kindness
This phrase means a voluntary action done to help or benefit others without expecting anything in return.
Przykład: Performing random acts of kindness can greatly impact someone's day in a positive way.
Notatka: The phrase emphasizes the action of being kind.
Kind-hearted
This phrase describes someone who is genuinely kind, compassionate, and caring.
Przykład: Despite facing many challenges, she remained kind-hearted and always ready to help others.
Notatka: The phrase describes a person's character or nature.
Kind soul
This phrase refers to someone who is inherently good-hearted, compassionate, and empathetic.
Przykład: His gentle words and caring nature showed that he had a kind soul.
Notatka: The phrase suggests a deeper level of kindness within a person.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Kind
Kinda
Shortened form of 'kind of' indicating slight or moderate degree.
Przykład: I'm kinda tired after work.
Notatka: Informal spoken language form of expressing similarity or comparison.
Kinda sorta
Used to express uncertainty or indecisiveness.
Przykład: I kinda sorta like this movie, but it's not my favorite.
Notatka: Combination of 'kinda' and 'sorta' intensifying the meaning of slightness or moderation.
Kind of a big deal
Used sarcastically to imply arrogance or self-importance.
Przykład: He thinks he's kind of a big deal around here.
Notatka: Phrasal expression using 'kind of' to downplay the significance or importance.
Not my kind of thing
Indicates personal preference or taste.
Przykład: Action movies are not my kind of thing; I prefer romantic comedies.
Notatka: Using 'kind of' to specify preference or suitability of something.
Kind - Przykłady
She is a kind person.
What kind of music do you like?
He showed great kindness to his neighbor.
Gramatyka Kind
Kind - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: kind
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): kinder
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): kindest
Przymiotnik (Adjective): kind
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): kinds, kind
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): kind
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
kind zawiera 1 sylab: kind
Transkrypcja fonetyczna: ˈkīnd
kind , ˈkīnd (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Kind - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
kind: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.