Słownik
Angielski - Duński

Performance

pərˈfɔrməns
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

præstation, optræden, ydelse, forestilling

Znaczenia Performance po duńsku

præstation

Przykład:
Her performance in the competition was outstanding.
Hendes præstation i konkurrencen var fremragende.
He received praise for his performance in the play.
Han fik ros for sin præstation i stykket.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts related to achievements, competitions, or artistic expressions.
Notatka: The term 'præstation' often refers to how well someone has done something, especially in a competitive or artistic setting.

optræden

Przykład:
The band's performance was electrifying.
Bandets optræden var elektrificerende.
The magician's performance left the audience in awe.
Tryllekunstnerens optræden efterlod publikum målløse.
Użycie: informalKontekst: Used primarily in the context of live shows, concerts, or theatrical performances.
Notatka: 'Optræden' specifically refers to the act of performing in front of an audience, often in entertainment.

ydelse

Przykład:
The performance of the new software is impressive.
Ydelsen af den nye software er imponerende.
We need to evaluate the performance of our team.
Vi skal vurdere ydelsen af vores team.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in business, technology, and evaluations.
Notatka: 'Ydelse' refers to the output or efficiency of a system, service, or team, often in a more technical or analytical context.

forestilling

Przykład:
I went to see a performance of the ballet.
Jeg gik for at se en forestilling af ballet.
The performance starts at 8 PM.
Forestillingen starter kl. 20.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when referring specifically to theatrical or cinematic shows.
Notatka: 'Forestilling' is often used to denote a specific event or show, like a play, movie, or dance.

Synonimy Performance

presentation

A presentation refers to a formal speech or demonstration given to an audience.
Przykład: She gave an impressive presentation at the conference.
Notatka: While a performance can involve various forms of artistic expression, a presentation typically focuses on conveying information or ideas.

showing

Showing refers to the act of demonstrating or displaying one's skills or abilities.
Przykład: His showing in the competition was outstanding.
Notatka: Showing is more often used in contexts where skills or abilities are being showcased rather than in artistic or entertainment settings.

execution

Execution refers to the act of performing or carrying out a task or action.
Przykład: The execution of the dance routine was flawless.
Notatka: Execution emphasizes the precision and skill with which a task is performed, often in a technical or professional context.

production

A production refers to a performance or presentation of a play, movie, or other artistic work.
Przykład: The theater company put on a stunning production of the play.
Notatka: Production specifically refers to the staging or presentation of a creative work, such as a play or film.

Wyrażenia i częste zwroty Performance

Hit the stage

To start a performance, especially in a dramatic or impressive way.
Przykład: The band will hit the stage in a few minutes.
Notatka: The phrase 'hit the stage' specifically refers to beginning a performance on a stage, emphasizing the action of starting rather than the overall performance itself.

Steal the show

To attract the most attention and praise during a performance, often outshining others.
Przykład: The lead actor really stole the show with her performance.
Notatka: While 'performance' can refer to any act or presentation, 'steal the show' focuses on standing out and being the highlight of the performance.

Give it your all

To put forth maximum effort and energy in a performance.
Przykład: She gave it her all during the dance competition.
Notatka: This phrase emphasizes the idea of putting in one's utmost effort and dedication, going beyond just the act of performing.

Knock it out of the park

To exceed expectations and perform exceptionally well.
Przykład: The pianist really knocked it out of the park with her recital.
Notatka: While 'performance' can refer to any type of presentation, 'knock it out of the park' specifically highlights surpassing expectations and achieving outstanding results.

On point

To be exceptionally precise, accurate, or well-executed in a performance.
Przykład: The comedian's timing was on point throughout the show.
Notatka: This phrase focuses on the precision and accuracy of a performance, highlighting flawless execution rather than the overall act of performing.

In the spotlight

To be the center of attention or focus during a performance.
Przykład: The lead singer thrived in the spotlight during the concert.
Notatka: While 'performance' can refer to the act of presenting, 'in the spotlight' specifically emphasizes being the main focus or center of attention.

Standing ovation

An enthusiastic display of approval and appreciation shown by an audience through standing and applauding at the end of a performance.
Przykład: The play received a standing ovation from the audience.
Notatka: This phrase describes a specific reaction from the audience to a performance, indicating high praise and admiration beyond just acknowledging the act of performing.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Performance

Nailed it

To perform exceptionally well or flawlessly.
Przykład: She totally nailed her performance at the concert last night.
Notatka: The slang term 'nailed it' emphasizes achieving a high level of success or accuracy in a performance, as if hitting a nail on the head perfectly.

Crushed it

To do exceedingly well or excel in a performance.
Przykład: The band absolutely crushed their performance at the music festival.
Notatka: The slang term 'crushed it' conveys a sense of dominating or excelling in a performance, often surpassing expectations.

Killed it

To perform exceptionally or impressively.
Przykład: Wow, you really killed it in your audition!
Notatka: The slang term 'killed it' suggests performing so well that it figuratively 'kills' or amazes the audience.

Rocked it

To perform with great skill, energy, or enthusiasm.
Przykład: The dance crew totally rocked their performance at the competition.
Notatka: The slang term 'rocked it' indicates performing with style, flair, or an impressive level of accomplishment.

Ace it

To perform exceptionally well or flawlessly.
Przykład: He aced his performance in the drama production.
Notatka: The slang term 'ace it' suggests achieving a high level of success or excellence, similar to receiving a top grade (an 'A' or 'ace') in a test.

Nailed the gig

To succeed or excel in a performance or event.
Przykład: The comedian absolutely nailed the gig with her hilarious jokes.
Notatka: The slang expression 'nailed the gig' combines 'nailed it' and 'gig' to emphasize excelling in a specific event or performance opportunity.

Slayed it

To perform exceptionally well or impressively, often exceeding expectations.
Przykład: The lead singer totally slayed the performance with her powerful vocals.
Notatka: The slang term 'slayed it' evokes a sense of triumph or overwhelming success in a performance, as if conquering or dominating the stage.

Performance - Przykłady

My performance at the concert was amazing.
The dancers gave a stunning performance.
The magician's performance left the audience in awe.

Gramatyka Performance

Performance - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: performance
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): performances, performance
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): performance
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
performance zawiera 3 sylab: per • for • mance
Transkrypcja fonetyczna: pər-ˈfȯr-mən(t)s
per for mance , pər ˈfȯr mən(t)s (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Performance - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
performance: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.