Słownik
Angielski - Duński

Simple

ˈsɪmpəl
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

Enkel, Simpel, Let, Ukompliceret

Znaczenia Simple po duńsku

Enkel

Przykład:
This math problem is simple.
Dette matematikproblem er enkelt.
Can you give me a simple explanation?
Kan du give mig en enkel forklaring?
Użycie: InformalKontekst: Used when describing something that is easy to understand or do.
Notatka: Often used in everyday conversation to indicate something that does not require much effort.

Simpel

Przykład:
I prefer simple designs.
Jeg foretrækker simple designs.
Her outfit is very simple but elegant.
Hendes outfit er meget simpelt, men elegant.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in contexts referring to aesthetics or minimalism.
Notatka: This form can imply a lack of complexity in style or appearance.

Let

Przykład:
The task was simple enough to finish quickly.
Opgaven var let nok til at færdiggøre hurtigt.
It's a simple recipe that anyone can follow.
Det er en let opskrift, som alle kan følge.
Użycie: InformalKontekst: Used when something is easy to accomplish or not complicated.
Notatka: Commonly used in everyday language, especially in cooking or tasks.

Ukompliceret

Przykład:
Their relationship is quite simple and uncomplicated.
Deres forhold er ret enkelt og ukompliceret.
Let's keep this discussion simple.
Lad os holde denne diskussion ukompliceret.
Użycie: FormalKontekst: Used in more serious discussions or analyses.
Notatka: Implying a straightforward nature without complications.

Synonimy Simple

easy

Easy implies something that is not difficult or complicated to do or understand.
Przykład: The instructions are easy to follow.
Notatka: While 'simple' can refer to something uncomplicated or basic, 'easy' specifically suggests that a task or concept is not challenging.

straightforward

Straightforward means clear and direct without any complications or confusion.
Przykład: The solution to the problem is straightforward.
Notatka: Unlike 'simple,' which can imply a lack of complexity, 'straightforward' emphasizes clarity and lack of ambiguity.

basic

Basic refers to something fundamental, essential, or primary.
Przykład: The recipe only requires basic ingredients.
Notatka: While 'simple' can denote ease or lack of complexity, 'basic' emphasizes the foundational nature of something.

plain

Plain describes something that is simple and unadorned, without any embellishments or decorations.
Przykład: The design is plain but elegant.
Notatka: In contrast to 'simple,' 'plain' often conveys a lack of ornamentation or embellishment rather than just simplicity.

uncomplicated

Uncomplicated means not complex or difficult, without unnecessary details or difficulties.
Przykład: The process is uncomplicated and easy to follow.
Notatka: Unlike 'simple,' which can be a broader term, 'uncomplicated' specifically denotes the absence of complications or intricacies.

Wyrażenia i częste zwroty Simple

Keep it simple

This means to make something easy to understand or do by using basic ideas or methods.
Przykład: When explaining the concept, it's best to keep it simple so everyone can understand.
Notatka: This phrase emphasizes the importance of simplicity and clarity in communication or actions.

Simple as that

This phrase is used to emphasize that something is straightforward or easy to understand.
Przykład: Just follow the instructions, and you'll succeed. Simple as that!
Notatka: It adds emphasis to the simplicity of a situation or solution.

Simply put

This phrase introduces a simplified explanation or summary of a complex idea or situation.
Przykład: Simply put, the project failed due to lack of proper planning.
Notatka: It signals a forthcoming straightforward explanation or statement.

Take the easy way out

This means to choose the quickest or simplest solution, often without considering the consequences.
Przykład: I know studying for the exam is tough, but don't take the easy way out by cheating.
Notatka: It implies opting for a less demanding or challenging option, which may not be the most ethical or beneficial.

Plain and simple

This phrase emphasizes that something is clear, direct, and uncomplicated.
Przykład: The truth of the matter is, he lied to us, plain and simple.
Notatka: It stresses the straightforward nature of a situation or statement without any embellishments.

In simple terms

This phrase signals a shift to a simpler or more easily understandable explanation.
Przykład: In simple terms, the company is losing money because expenses are higher than revenue.
Notatka: It indicates a transition to a less complex or technical way of explaining something for better understanding.

Simple as ABC

This phrase suggests that something is extremely easy to do or understand, similar to the alphabet.
Przykład: Learning to ride a bike is as simple as ABC once you get the hang of it.
Notatka: It compares the simplicity of a task to the basic and fundamental nature of learning the alphabet.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Simple

Piece of cake

An extremely easy task or situation.
Przykład: Don't worry, fixing this issue is a piece of cake.
Notatka: Refers to the simplicity of completing a task compared to the original word 'simple'.

No-brainer

A decision or choice that is very easy and requires minimal mental effort.
Przykład: Choosing between the two options was a no-brainer for him.
Notatka: Emphasizes that the decision is so simple and obvious that it requires no significant thinking.

Child's play

Refers to something that is extremely easy or simple to do, just like a task that kids can perform easily.
Przykład: For a math expert like her, solving this equation is child's play.
Notatka: Contrasts the complexity of the original word 'simple' by likening the task to something even simpler - child's play.

Snap

Denotes that something is very easy and can be done quickly.
Przykład: Fixing your computer issue will be a snap for me.
Notatka: Conveys that the task is not only simple but can also be done rapidly or effortlessly.

Breeze

Implies that something is effortless, easy, and smooth.
Przykład: Don't worry about cooking dinner, it'll be a breeze with our new recipe.
Notatka: Stresses the ease and lack of difficulty involved in completing a task, similar to 'simple' but with a hint of smoothness.

Cinch

Refers to something that is very easy and straightforward.
Przykład: Learning to drive a car was a cinch for him.
Notatka: Indicates that a task is not only easy but also straightforward and uncomplicated, similar to the meaning of 'simple' with a focus on straightforwardness.

Walk in the park

Denotes that something is very easy, simple, and requires little effort.
Przykład: For a skilled musician like her, playing this song is a walk in the park.
Notatka: Highlights the simplicity of a task by comparing it to the ease and leisure associated with taking a walk in the park.

Simple - Przykłady

The instructions are simple.
This is a simple task.
We need to simplify the process.

Gramatyka Simple

Simple - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: simple
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): simpler
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): simplest
Przymiotnik (Adjective): simple
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): simples
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): simple
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
simple zawiera 2 sylab: sim • ple
Transkrypcja fonetyczna: ˈsim-pəl
sim ple , ˈsim pəl (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Simple - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
simple: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.