Słownik
Angielski - Duński

Simply

ˈsɪmpli
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

bare, simpelthen, enkelt, blot

Znaczenia Simply po duńsku

bare

Przykład:
I simply forgot to call you.
Jeg glemte bare at ringe til dig.
It's simply not possible.
Det er bare ikke muligt.
Użycie: informalKontekst: Used to indicate something is straightforward or without complication.
Notatka: Often used to downplay the significance of a statement.

simpelthen

Przykład:
You are simply amazing!
Du er simpelthen fantastisk!
She simply cannot be serious.
Hun kan simpelthen ikke være seriøs.
Użycie: informalKontekst: Used for emphasis, often expressing disbelief or strong feelings.
Notatka: Conveys a sense of strong affirmation or astonishment.

enkelt

Przykład:
It’s simply a matter of time.
Det er enkelt et spørgsmål om tid.
Simply put, it's a bad idea.
Enkelt sagt, det er en dårlig idé.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when explaining something in a straightforward manner.
Notatka: Useful for clarity in both spoken and written communication.

blot

Przykład:
I simply want to help.
Jeg vil blot hjælpe.
He simply said no.
Han sagde blot nej.
Użycie: informalKontekst: Used to indicate a minimal or basic intention.
Notatka: Often softens the impact of a statement.

Synonimy Simply

merely

Merely is used to indicate something done in a simple or minimal way, often without much effort or significance.
Przykład: She merely nodded in response.
Notatka: Merely can imply a sense of insignificance or lack of importance compared to simply.

just

Just is used to emphasize the straightforwardness or simplicity of an action or statement.
Przykład: I just wanted to say hello.
Notatka: Just can be more casual and colloquial compared to simply.

only

Only is used to indicate exclusivity or restriction to a particular thing or situation.
Przykład: She only needed a few minutes to finish the task.
Notatka: Only can emphasize limitation or restriction more than simply.

plainly

Plainly is used to indicate speaking or acting in a clear and straightforward manner.
Przykład: He spoke plainly about his intentions.
Notatka: Plainly can imply a directness or lack of embellishment that is similar to simply.

Wyrażenia i częste zwroty Simply

Simply put

This phrase is used to introduce a simplified or straightforward explanation of something.
Przykład: Simply put, he is not qualified for the job.
Notatka: Adding 'put' changes the meaning to emphasize simplicity and clarity.

Simply stated

This phrase is used to indicate that something is explained in a clear and straightforward manner.
Przykład: The rules are simply stated in the handbook.
Notatka: The addition of 'stated' emphasizes the clarity of the explanation.

Simply because

This phrase is used to emphasize a simple or straightforward reason for something.
Przykład: I like her simply because she's honest.
Notatka: The addition of 'because' adds emphasis to the reason.

Simply amazing

This phrase is used to express extreme admiration or astonishment.
Przykład: The view from the top of the mountain is simply amazing.
Notatka: Adding 'amazing' intensifies the degree of admiration.

Simply irresistible

This phrase is used to convey that something is extremely appealing or tempting.
Przykład: The smell of fresh-baked cookies is simply irresistible.
Notatka: The addition of 'irresistible' emphasizes the strong attraction.

Simply the best

This phrase is used to express that someone or something is the best without question.
Przykład: She is simply the best singer in the competition.
Notatka: Adding 'the best' emphasizes superiority without comparison.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Simply

Just plain

This slang term is used to emphasize simplicity or straightforwardness.
Przykład: I'm just plain tired of all this drama.
Notatka: It emphasizes plainness or simplicity more than the word 'simply'.

Plain and simple

This phrase is used to emphasize that something is very straightforward or easy to understand.
Przykład: The truth is plain and simple - we need to work harder.
Notatka: It emphasizes the straightforwardness more than 'simply' which is more general.

Keep it simple

This phrase means to not overcomplicate things and to choose the simplest approach.
Przykład: Let's keep it simple and just order pizza for dinner.
Notatka: It focuses on simplicity and avoiding complexity more than 'simply'.

Just easy

This slang term implies that something is straightforward or uncomplicated.
Przykład: It's just easy to get lost in a big city like this.
Notatka: It emphasizes ease or lack of complexity more than 'simply'.

No frills

This term means basic, simple, without any unnecessary extras.
Przykład: I like this restaurant because it's no frills - just good food.
Notatka: It emphasizes a lack of unnecessary extras more than 'simply'.

Layman's terms

This phrase is used when simplifying complex information for easy understanding.
Przykład: Can you explain it to me in layman's terms, please?
Notatka: It implies explaining something in simpler terms for better comprehension, going beyond 'simply'.

Keepin' it real simple

This informal phrase means to keep things very straightforward and uncomplicated.
Przykład: I'm keepin' it real simple - just gonna chill at home tonight.
Notatka: It emphasizes keeping things extremely uncomplicated more than 'simply'.

Simply - Przykłady

Simply put, I don't have enough time to finish this project.
I simply can't believe what I'm hearing.
She simply loves chocolate.

Gramatyka Simply

Simply - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: simply
Odmiana
Przysłówek (Adverb): simply
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
simply zawiera 2 sylab: sim • ply
Transkrypcja fonetyczna: ˈsim-plē
sim ply , ˈsim plē (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Simply - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
simply: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.