Słownik
Angielski - Niemiecki

Always

ˈɔlˌweɪz
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

immer, stets, allzeit

Znaczenia Always po niemiecku

immer

Przykład:
She always arrives late.
Sie kommt immer zu spät.
I always brush my teeth before bed.
Ich putze mir immer vor dem Schlafengehen die Zähne.
Użycie: formal/informalKontekst: General usage to indicate something that happens regularly or consistently.
Notatka: The most common translation of 'always' in Deutsch.

stets

Przykład:
He is always punctual.
Er ist stets pünktlich.
She always gives her best.
Sie gibt stets ihr Bestes.
Użycie: formalKontekst: Formal or literary usage to convey a sense of constancy or unwavering behavior.
Notatka: Can be used in more formal contexts compared to 'immer.'

allzeit

Przykład:
May peace be with you always.
Friede sei mit dir allzeit.
He will be remembered always.
Er wird allzeit in Erinnerung bleiben.
Użycie: formalKontekst: Formal or poetic usage to express eternal or timeless presence.
Notatka: Used in formal or ceremonial contexts to emphasize enduring qualities.

Synonimy Always

always

Always means at all times; on all occasions.
Przykład: She always arrives on time for work.
Notatka:

constantly

Constantly means continuously or without stopping.
Przykład: He is constantly checking his phone for messages.
Notatka: While 'always' implies something happening on every occasion, 'constantly' emphasizes the continuous nature of the action.

forever

Forever means for all future time; for always.
Przykład: Their love will last forever.
Notatka: Similar to 'always,' but 'forever' specifically refers to an infinite duration into the future.

perpetually

Perpetually means lasting for an indefinitely long time; constantly.
Przykład: The clock in the town square perpetually chimes every hour.
Notatka: Similar to 'always' and 'constantly,' but 'perpetually' suggests a continuous and unchanging state.

Wyrażenia i częste zwroty Always

Always on my mind

Refers to someone or something that you think about frequently or cannot forget.
Przykład: She's always on my mind, I can't stop thinking about her.
Notatka: The phrase 'always on my mind' adds an emotional or personal touch compared to just 'always'.

Always the same

Describes a situation or person that remains consistent or unchanging.
Przykład: He's always the same, never changing his ways.
Notatka: This phrase emphasizes the lack of variation or alteration over time.

Always there for you

Expresses unwavering support or availability for someone.
Przykład: I'll always be there for you when you need me.
Notatka: It signifies a strong commitment to being present and supportive, going beyond just 'always'.

Always a pleasure

Indicates that something is consistently enjoyable or delightful.
Przykład: It's always a pleasure to see you, you bring joy to everyone.
Notatka: This phrase suggests a positive and pleasant experience each time, adding a more personal touch.

Always on time

Refers to someone or something that is punctual and never late.
Przykład: She's always on time for our meetings, very reliable.
Notatka: It emphasizes punctuality and reliability, qualities that are valued in various situations.

Always a catch

Describes someone who is always attractive or desirable in some way.
Przykład: He's always a catch, charming and intelligent.
Notatka: This phrase emphasizes the positive qualities or appeal of a person, going beyond just 'always'.

Always a solution

Suggests that there is always a way to resolve difficulties or challenges.
Przykład: There's always a solution to every problem, we just need to find it.
Notatka: It highlights the belief in finding answers or resolving issues, regardless of the circumstances.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Always

24/7

'24/7' means all the time, without stopping. It is often used to convey that something is happening continuously or around the clock.
Przykład: I'm studying 24/7 for my upcoming exams.
Notatka: The slang term '24/7' is a more colloquial and informal way of expressing constant or non-stop action.

Non-stop

When something is described as 'non-stop', it means that it doesn't pause or take a break.
Przykład: My baby brother talks non-stop when he's excited.
Notatka: While 'non-stop' conveys continuous action like 'always', it emphasizes the lack of interruption or cessation of the activity.

Round the clock

'Round the clock' means 24 hours a day, without pausing or stopping. It is commonly used to refer to services or activities that are available at any time.
Przykład: Emergency services are available round the clock.
Notatka: While 'round the clock' also denotes continuous availability like 'always', it specifically emphasizes the full day and night coverage.

All the time

When something happens 'all the time', it means that it is very frequent or constantly happening.
Przykład: She's on her phone all the time, even during meals.
Notatka: Similar to 'always', 'all the time' conveys frequent occurrence, but it may indicate a higher frequency or intensity in some contexts.

24/7/365

'24/7/365' expresses non-stop availability every day of the year, emphasizing continuous service without breaks even on holidays.
Przykład: Our customer support team works 24/7/365 to assist you.
Notatka: This slang term intensifies the idea of constant availability by incorporating the concept of service every day of the year.

Eternal

When something is described as 'eternal', it means that it is everlasting or timeless, suggesting a lasting quality.
Przykład: Their love story is eternal, just like in the movies.
Notatka: 'Eternal' carries a sense of permanence and timelessness, often used poetically or romantically, in contrast to the more general concept of 'always'.

Always - Przykłady

I always wake up early.
Ich wache immer früh auf.
She always helps me with my homework.
Sie hilft mir immer mit meinen Hausaufgaben.
They always go to the gym after work.
Sie gehen immer nach der Arbeit ins Fitnessstudio.
He always forgets his keys at home.
Er vergisst immer seine Schlüssel zu Hause.

Gramatyka Always

Always - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: always
Odmiana
Przysłówek (Adverb): always
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
always zawiera 2 sylab: al • ways
Transkrypcja fonetyczna: ˈȯl-wēz
al ways , ˈȯl wēz (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Always - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
always: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.