Słownik
Angielski - Niemiecki

Group

ɡrup
Bardzo Powszechny
100 - 200
100 - 200
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

Gruppe, Verband, Menge, Formation

Znaczenia Group po niemiecku

Gruppe

Przykład:
The students formed a study group.
Die Schüler haben eine Lerngruppe gebildet.
She belongs to a singing group.
Sie gehört zu einer Gesangsgruppe.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in various contexts such as education, music, and social gatherings.
Notatka: Commonly used to refer to a collection of individuals who come together for a specific purpose or shared interest.

Verband

Przykład:
The company is part of a larger business group.
Die Firma gehört zu einem größeren Unternehmensverband.
The countries formed a trade group to negotiate deals.
Die Länder haben einen Handelsverband gebildet, um Deals auszuhandeln.
Użycie: formalKontekst: Primarily used in business, politics, and international relations.
Notatka: Often denotes a formal association or organization with specific goals or functions.

Menge

Przykład:
A group of protesters gathered outside the parliament building.
Eine Menge Demonstranten versammelte sich vor dem Parlamentsgebäude.
There was a large group of people waiting for the concert to start.
Es gab eine große Menge Leute, die darauf warteten, dass das Konzert begann.
Użycie: formal/informalKontekst: Commonly used to refer to a crowd, collection, or assembly of people or things.
Notatka: Can also be translated as 'crowd' or 'bunch' depending on the specific context.

Formation

Przykład:
The soldiers marched in a tight group.
Die Soldaten marschierten in einer geschlossenen Formation.
The birds flew in a V-shaped group.
Die Vögel flogen in einer V-förmigen Formation.
Użycie: formalKontekst: Often used in military, aviation, or natural settings to describe structured arrangements.
Notatka: Implies a specific arrangement or pattern in which individuals or objects are positioned.

Synonimy Group

team

A team refers to a group of people working together towards a common goal or objective.
Przykład: The project was completed successfully thanks to the efforts of the team.
Notatka: While a group can be more general, a team often implies a more structured and coordinated effort towards a specific task or project.

crew

A crew typically refers to a group of people who work together, especially on a ship, aircraft, or film production.
Przykład: The film crew worked tirelessly to capture the perfect shot.
Notatka: Crew is often used in the context of a team working together on a specific task, similar to a team, but with a focus on a shared function or role.

assembly

An assembly is a group of people gathered together for a specific purpose, such as a meeting or discussion.
Przykład: The assembly gathered to discuss the proposed changes.
Notatka: Assembly emphasizes the act of coming together for a particular purpose or meeting, often in a formal setting.

collection

A collection refers to a group of objects or items gathered together, often for display or study.
Przykład: The museum has an impressive collection of ancient artifacts.
Notatka: While a group can refer to people or things, a collection specifically emphasizes objects or items brought together for a particular purpose.

Wyrażenia i częste zwroty Group

In the group

Part of a specific team or collection of people working together.
Przykład: She is working in the group on the project.
Notatka: Specifies being a part of a collective effort or team.

Group together

To come together or assemble as a group for a common purpose or task.
Przykład: Let's group together to solve this problem.
Notatka: Emphasizes the act of gathering or uniting collectively.

Group dynamics

The interactions, relationships, and processes within a group that affect its overall functioning.
Przykład: Understanding group dynamics is crucial for effective teamwork.
Notatka: Refers to the complex interplay of behaviors within a group setting.

Group effort

A combined effort from multiple individuals working together towards a common goal.
Przykład: It was a group effort to complete the project on time.
Notatka: Highlights collaborative work from multiple contributors.

Group therapy

Therapeutic treatment involving a small group of individuals with similar issues or goals.
Przykład: She attends group therapy sessions to help with her anxiety.
Notatka: Indicates therapy conducted in a communal setting with shared experiences.

Group decision

A decision reached by a collective group rather than an individual.
Przykład: We need to make a group decision on the new project proposal.
Notatka: Denotes a decision made through consensus or agreement within a group.

Group hug

An embrace involving multiple people, often as an expression of unity, support, or celebration.
Przykład: After the game, the team shared a group hug to celebrate their victory.
Notatka: Refers to a physical gesture of togetherness among a group of individuals.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Group

Clique

A small, tight-knit group of people who share similar interests or social status.
Przykład: She's always hanging out with her exclusive clique of friends.
Notatka: Clique implies a more exclusive and tight group compared to a general group.

Gang

A group of people, especially young people, who often associate together for social reasons or criminal activities.
Przykład: The gang decided to meet up at the park later.
Notatka: Gang typically has a stronger connotation and can be associated with criminal activities.

Posse

A group of friends or associates who frequently accompany each other in social situations.
Przykład: He showed up at the party with his entire posse.
Notatka: Posse typically implies a close-knit group of friends moving together and supporting each other in various situations.

Squad

A small group of people who work together closely and support each other.
Przykład: The dance squad practiced tirelessly for the upcoming competition.
Notatka: Squad is often used in a positive, supportive context, especially in teamwork or friendship.

Bunch

A small or informal group of people, often used in a casual or affectionate way.
Przykład: We're a cool bunch of misfits who get along really well.
Notatka: Bunch is a more casual and relaxed term compared to a formal grouping like a team or association.

Pack

A group of people who are close companions and often do things together.
Przykład: The pack of friends enjoyed a weekend camping trip together.
Notatka: Pack can imply a strong sense of unity, like a group of close friends or family members who stick together.

Group - Przykłady

I am a member of a study group.
Ich bin Mitglied einer Lerngruppe.
We formed a group to work on the project together.
Wir haben eine Gruppe gebildet, um gemeinsam an dem Projekt zu arbeiten.
The tour guide divided us into small groups.
Der Reiseleiter hat uns in kleine Gruppen eingeteilt.
Our friends are planning to go on a hiking trip with their group.
Unsere Freunde planen, mit ihrer Gruppe eine Wanderung zu machen.

Gramatyka Group

Group - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: group
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): groups
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): group
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): grouped
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): grouping
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): groups
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): group
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): group
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
group zawiera 1 sylab: group
Transkrypcja fonetyczna: ˈgrüp
group , ˈgrüp (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Group - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
group: 100 - 200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.