Słownik
Angielski - Niemiecki

Look

lʊk
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

schauen, aussehen, suchen, ansehen, blicken

Znaczenia Look po niemiecku

schauen

Przykład:
Look at the beautiful sunset.
Schau dir den schönen Sonnenuntergang an.
Look me in the eyes when you speak.
Schau mir in die Augen, wenn du sprichst.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversations to indicate physically looking at something or someone.
Notatka: This is the most common translation of 'look' in Deutsch.

aussehen

Przykład:
She looks tired today.
Sie sieht heute müde aus.
You look great in that dress.
Du siehst toll in dem Kleid aus.
Użycie: informalKontekst: Used to describe someone's appearance or how something appears.
Notatka: Can also be used to describe the appearance or state of things.

suchen

Przykład:
I'm looking for my keys.
Ich suche meine Schlüssel.
Have you looked in the drawer?
Hast du im Schrank geschaut?
Użycie: informalKontekst: Used when searching for something or someone.
Notatka: Can also imply seeking information or answers.

ansehen

Przykład:
Look at this photo.
Sieh dir dieses Foto an.
Look at me when I'm speaking to you.
Sieh mich an, wenn ich mit dir spreche.
Użycie: formalKontekst: Used in formal situations or commands.
Notatka: This is a more formal way to express 'look' in Deutsch.

blicken

Przykład:
She looked away when I mentioned his name.
Sie blickte weg, als ich seinen Namen erwähnte.
He looked straight into my eyes.
Er blickte mir direkt in die Augen.
Użycie: formalKontekst: Used in more poetic or descriptive contexts.
Notatka: This can convey a deeper or more intense form of looking.

Synonimy Look

gaze

To look steadily and intently at something for a period of time.
Przykład: She gazed out of the window, lost in thought.
Notatka: Gaze implies a more focused and prolonged observation compared to a casual look.

stare

To look fixedly or vacantly at someone or something with eyes wide open.
Przykład: He stared at the painting, trying to decipher its meaning.
Notatka: Stare conveys a sense of intensity or scrutiny in looking, often implying a longer duration than a mere look.

glance

To take a brief or hurried look.
Przykład: She glanced at her watch to check the time.
Notatka: Glance suggests a quick or casual look, often without focusing deeply on the object.

peer

To look keenly or with difficulty at someone or something.
Przykład: He peered into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Notatka: Peer implies a closer or more intense scrutiny, often involving straining to see or discern details.

Wyrażenia i częste zwroty Look

Look out

To be careful or watchful, often used as a warning.
Przykład: Look out! There's a car coming!
Notatka: The focus is on being cautious and alert rather than just observing.

Look forward to

To anticipate or feel excited about something in the future.
Przykład: I'm looking forward to the concert next week.
Notatka: Emphasizes anticipation or excitement rather than simply viewing something.

Look up

To search for information in a reference source.
Przykład: I'll look up that word in the dictionary.
Notatka: Refers to searching for information rather than just gazing.

Look into

To investigate or examine a situation or problem.
Przykład: The police are looking into the matter.
Notatka: Involves a deeper examination or investigation rather than just a casual observation.

Look over

To examine or review something carefully.
Przykład: Please look over this report before the meeting.
Notatka: Suggests a thorough examination or review rather than a quick glance.

Look down on

To view someone or something as less important or inferior.
Przykład: She always looks down on people who don't have a college degree.
Notatka: Implies a judgmental or condescending attitude rather than simply observing.

Look for

To search or seek something.
Przykład: I'm looking for my keys. Have you seen them?
Notatka: Involves actively trying to find something rather than just observing casually.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Look

Check out

To look at or examine something with interest or curiosity.
Przykład: Check out this new book I just bought!
Notatka: The slang term 'check out' implies curiosity or interest in examining something, whereas 'look' is more general in its meaning.

Peek

To glance quickly or briefly at something.
Przykład: I took a peek at the letter before giving it to you.
Notatka: While 'peek' is similar to 'look' in the action of viewing, it often implies a quick or secretive glance.

Glimpse

To see or perceive something briefly or partially.
Przykład: She caught a glimpse of the famous actor in the crowd.
Notatka: 'Glimpse' suggests a quick or fleeting view of something, differentiating it from a more deliberate or sustained 'look'.

Eyes on

To focus attention or keep watch on something.
Przykład: Eyes on the prize if you want to succeed.
Notatka: The phrase 'eyes on' emphasizes the act of focusing or paying attention, distinct from a simple act of looking.

Scan

To look over or survey something quickly and systematically.
Przykład: She quickly scanned the document for any errors.
Notatka: 'Scan' involves a more systematic and rapid examination compared to a casual 'look'.

Scope out

To look around or investigate a place or situation.
Przykład: Let's go scope out the new coffee shop in the neighborhood.
Notatka: 'Scope out' implies a more deliberate or investigative act of looking, often involving assessing a situation or location.

Look - Przykłady

She gave him a suspicious look.
Sie warf ihm einen misstrauischen Blick zu.
He has a very distinguished look.
Er hat einen sehr distinguierten Look.
I'm going to take a look at that new restaurant.
Ich werde mir dieses neue Restaurant ansehen.

Gramatyka Look

Look - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: look
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): looks
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): look
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): looked
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): looking
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): looks
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): look
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): look
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
look zawiera 1 sylab: look
Transkrypcja fonetyczna: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Look - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
look: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.