Słownik
Angielski - Grecki
Buy
baɪ
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
αγοράζω (agorázo), προμηθεύομαι (promithevóme), επενδύω (ependýo), αγορά (agorá), αποκτώ (apokto)
Znaczenia Buy po grecku
αγοράζω (agorázo)
Przykład:
I want to buy a new car.
Θέλω να αγοράσω ένα καινούριο αυτοκίνητο.
She bought a dress yesterday.
Αγόρασε ένα φόρεμα χθες.
Użycie: informalKontekst: General shopping or purchasing items.
Notatka: This is the most common usage of 'buy'. It can refer to anything from groceries to a house.
προμηθεύομαι (promithevóme)
Przykład:
We need to buy supplies for the event.
Χρειαζόμαστε να προμηθευτούμε προμήθειες για την εκδήλωση.
They bought tickets for the concert.
Αγόρασαν εισιτήρια για τη συναυλία.
Użycie: formalKontekst: Acquiring resources or supplies, often in a business context.
Notatka: Commonly used in more formal situations or when discussing procurement.
επενδύω (ependýo)
Przykład:
He wants to buy stocks in the company.
Θέλει να επενδύσει σε μετοχές της εταιρείας.
They bought real estate last year.
Αγόρασαν ακίνητα πέρυσι.
Użycie: formalKontekst: Investment and financial contexts.
Notatka: Used when referring to buying assets or investments rather than everyday items.
αγορά (agorá)
Przykład:
I plan to buy a house.
Σκοπεύω να αγοράσω ένα σπίτι.
They are buying land for farming.
Αγοράζουν γη για γεωργία.
Użycie: formalKontekst: Real estate transactions.
Notatka: This usage can specifically refer to larger purchases like property.
αποκτώ (apokto)
Przykład:
He bought a new skill by taking that course.
Απέκτησε μια νέα δεξιότητα παρακολουθώντας αυτό το μάθημα.
She bought a new perspective after traveling.
Αποκτήθηκε μια νέα προοπτική μετά τα ταξίδια.
Użycie: informalKontekst: Figurative use, referring to gaining or acquiring something non-material.
Notatka: This meaning emphasizes gaining knowledge or experience, rather than a physical purchase.
Synonimy Buy
purchase
To acquire something by paying for it.
Przykład: I need to purchase a new laptop for work.
Notatka: Purchase is a formal term often used in professional or business contexts.
acquire
To gain possession or control of something.
Przykład: She acquired a rare painting at the auction.
Notatka: Acquire is a more general term that can refer to obtaining something through various means, not just by paying for it.
procure
To obtain or bring about by effort.
Przykład: The company needed to procure new equipment for the project.
Notatka: Procure implies obtaining something through effort or special means, often in a formal or official capacity.
obtain
To come into possession of something.
Przykład: He obtained a copy of the report from the archives.
Notatka: Obtain is a neutral term that can refer to acquiring something through various methods, including purchase.
get
To come into possession of something through one's actions.
Przykład: I need to get some groceries on the way home.
Notatka: Get is a common and informal term that can refer to acquiring something in a general sense, not necessarily through a transaction.
Wyrażenia i częste zwroty Buy
Buy time
To delay an event or action by using various tactics or excuses.
Przykład: He knew he was in trouble, so he tried to buy time by making excuses.
Notatka: The phrase 'buy time' does not involve an actual purchase but rather refers to delaying something.
Buy in
To accept or support a particular idea, plan, or belief.
Przykład: The team needs everyone to buy in to the new strategy for it to be successful.
Notatka: In this context, 'buy in' means to get others to believe in or support something, rather than a physical purchase.
Buy the farm
To die or pass away.
Przykład: He always talked about traveling the world before he bought the farm.
Notatka: This idiom is a euphemism for death and has no direct connection to purchasing property.
Buy off
To bribe someone in order to gain their favor or cooperation.
Przykład: The company tried to buy off the critics by offering them free products.
Notatka: In this context, 'buy off' involves offering something to influence someone's actions rather than a straightforward purchase.
Buy the bullet
To face a difficult situation or make a necessary but unpleasant decision.
Przykład: He had to buy the bullet and confess to his mistake.
Notatka: This phrase means to confront a challenging circumstance rather than making a literal purchase.
Buy into
To believe in or accept a particular concept or ideology.
Przykład: She didn't buy into the idea that success is solely based on luck.
Notatka: Similar to 'buy in,' this phrase emphasizes the acceptance or belief in an idea rather than a monetary transaction.
Buy the idea
To accept or approve of a proposal or suggestion.
Przykład: I'm not sure if the team will buy the idea of changing the project deadline.
Notatka: In this context, 'buy the idea' refers to accepting a proposal or suggestion rather than making a purchase.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Buy
Score
To obtain something, usually at a good deal or price.
Przykład: I scored a new laptop at a great price!
Notatka: It emphasizes getting something at a good value.
Splurge
To spend a lot of money on something indulgent or luxurious.
Przykład: I decided to splurge on those designer shoes.
Notatka: It implies spending extravagantly rather than just buying.
Snag
To grab or acquire something quickly, often before others.
Przykład: I managed to snag the last concert ticket!
Notatka: It conveys a sense of quick action or opportunity.
Cop
To buy or acquire something, especially clothing or accessories.
Przykład: I need to cop some new sneakers for the party.
Notatka: It is commonly used in informal contexts, especially related to fashion items.
Pick up
To buy or obtain something, often casually or spontaneously.
Przykład: I'm going to pick up some groceries on the way home.
Notatka: It suggests a casual or routine purchase.
Get hold of
To acquire or obtain something that may be difficult to find or access.
Przykład: I finally managed to get hold of that limited edition vinyl record.
Notatka: It implies overcoming obstacles or challenges to acquire something.
Grab
To quickly buy or obtain something, often used for small items or necessities.
Przykład: Can you grab some drinks for the party tonight?
Notatka: It emphasizes a swift action in acquiring something essential.
Buy - Przykłady
I want to buy a new phone.
Θέλω να αγοράσω ένα νέο τηλέφωνο.
She always buys fresh vegetables at the market.
Αυτή πάντα αγοράζει φρέσκα λαχανικά στην αγορά.
The company decided to acquire a smaller competitor.
Η εταιρεία αποφάσισε να αποκτήσει έναν μικρότερο ανταγωνιστή.
Gramatyka Buy
Buy - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: buy
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): buys
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): buy
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): bought
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): bought
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): buying
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): buys
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): buy
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): buy
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
buy zawiera 1 sylab: buy
Transkrypcja fonetyczna: ˈbī
buy , ˈbī (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Buy - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
buy: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.