Słownik
Angielski - Grecki

Foot

fʊt
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

πόδι, βήμα, ποδοσφαιρικό (foot as in sports context), μέτρο (unit of measurement), ποδαράκι (diminutive form)

Znaczenia Foot po grecku

πόδι

Przykład:
I hurt my foot while playing soccer.
Χτύπησα το πόδι μου ενώ έπαιζα ποδόσφαιρο.
She has a tattoo on her foot.
Έχει ένα τατουάζ στο πόδι της.
Użycie: informalKontekst: General conversation about body parts or injuries.
Notatka: The word 'πόδι' is commonly used to refer to the anatomical foot, and it can also be used in various idiomatic expressions.

βήμα

Przykład:
He took a step forward with his foot.
Έκανε ένα βήμα μπροστά με το πόδι του.
Every foot counts when you are hiking.
Κάθε βήμα μετράει όταν κάνεις πεζοπορία.
Użycie: informalKontekst: Used in the context of movement or progress.
Notatka: 'Βήμα' can also refer to a step in a metaphorical sense, like progress in life or work.

ποδοσφαιρικό (foot as in sports context)

Przykład:
He plays foot volleyball on the beach.
Παίζει ποδοσφαιρικό βόλεϊ στην παραλία.
They are organizing a foot race this weekend.
Διοργανώνουν έναν ποδοσφαιρικό αγώνα αυτό το Σαββατοκύριακο.
Użycie: informalKontekst: Referring to sports or activities involving the foot.
Notatka: In this context, 'ποδοσφαιρικό' relates to sports where the foot is used, such as soccer or foot volleyball.

μέτρο (unit of measurement)

Przykład:
The table is three feet long.
Το τραπέζι έχει μήκος τριών ποδιών.
The room is ten feet wide.
Το δωμάτιο έχει πλάτος δέκα ποδιών.
Użycie: formalKontekst: Used in measurements and specifications.
Notatka: In this sense, 'πόδι' is a unit of measurement equivalent to approximately 30.48 cm.

ποδαράκι (diminutive form)

Przykład:
Look at that cute little foot!
Κοίτα πόσο ωραίο είναι το μικρό ποδαράκι!
The baby has tiny feet.
Το μωρό έχει μικρά ποδαράκια.
Użycie: informalKontekst: Used when referring to small feet, often in a cute or affectionate manner.
Notatka: 'Ποδαράκι' is a diminutive form and is often used when talking about children or pets.

Synonimy Foot

leg

A leg is the part of the body below the knee.
Przykład: He hurt his leg while hiking.
Notatka: While a foot is the lower extremity of the leg below the ankle, a leg refers to the entire limb from the hip to the ankle.

paw

A paw is the foot of an animal with claws or pads.
Przykład: The cat's soft paws left prints in the sand.
Notatka: Paw specifically refers to the foot of an animal, especially one with claws or pads, whereas foot can refer to human or animal feet.

hoof

A hoof is the hard part of the foot of an ungulate animal such as a horse, cow, or deer.
Przykład: The horse's hooves clicked on the pavement.
Notatka: Hoof is a specialized term for the foot of certain animals like horses, cows, and deer, characterized by a hard outer covering.

Wyrażenia i częste zwroty Foot

Put your best foot forward

To make a good impression by presenting oneself in the best possible way.
Przykład: When you go for a job interview, make sure to put your best foot forward by dressing smartly and being well-prepared.
Notatka: The phrase does not refer to the literal act of physically placing one's foot forward but rather means to showcase oneself positively.

Shoot yourself in the foot

To do something that harms one's own interests or causes one's own failure.
Przykład: By arriving late to the meeting, she really shot herself in the foot when she was trying to impress the boss.
Notatka: This phrase is figurative and does not involve actual shooting or physical harm to one's foot.

Get off on the right foot

To begin something in a positive or successful way.
Przykład: Starting the project with a clear plan will help us get off on the right foot.
Notatka: This phrase focuses on the idea of starting well and does not directly involve physical movement.

Have one foot in the grave

To be very old or in very poor health, often implying that death may be near.
Przykład: At his age, some people might say he has one foot in the grave, but he's still full of energy and life.
Notatka: This phrase is metaphorical and does not literally mean having one foot physically buried in the ground.

Fell on deaf ears

To be ignored or disregarded, especially when trying to communicate something important.
Przykład: His warning about the dangers of smoking fell on deaf ears as none of the students seemed to take it seriously.
Notatka: The phrase does not involve the literal act of falling but rather means that the information was not heeded.

Get cold feet

To suddenly become too frightened or hesitant to do something previously planned or expected.
Przykład: She was supposed to bungee jump, but she got cold feet at the last minute and decided not to go through with it.
Notatka: The phrase does not refer to the actual sensation of having cold feet but rather to experiencing fear or hesitation.

Drag one's feet

To delay or be slow in doing something, often out of reluctance or indecision.
Przykład: The project is falling behind schedule because some team members are dragging their feet on completing their tasks.
Notatka: This phrase does not involve physically dragging one's feet but rather means to procrastinate or stall.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Foot

Foot the bill

To pay for something, especially a bill or cost.
Przykład: Let's go out for dinner, and I'll foot the bill this time.
Notatka: The slang term 'foot the bill' specifically refers to covering expenses or costs, whereas 'foot' alone refers to the lower extremity of the leg.

Foot loose

To be free, without attachments or responsibilities.
Przykład: He's always foot loose and fancy-free, traveling wherever he pleases.
Notatka: In this context, 'foot loose' suggests being unattached or unburdened by responsibilities, different from the literal meaning of 'foot.'

Foot traffic

The number of people walking past a particular location, often used to describe potential customers or visitors.
Przykład: The store relies on foot traffic to attract customers.
Notatka: The term 'foot traffic' specifically refers to pedestrian movement near a place, not just the physical foot itself.

Foot in the door

To establish a preliminary connection or gain an initial advantage in a situation.
Przykład: I got a foot in the door with that internship; now I just need to impress them.
Notatka: The slang term 'foot in the door' implies making progress or gaining a foothold, as compared to the literal body part.

Foot the pedal

To accelerate or increase the speed of something.
Przykład: He really put his foot on the pedal and finished the race in record time.
Notatka: The expression 'foot the pedal' relates to increasing speed or intensity, contrasting with just referring to the physical foot.

Foot the gas

To press on the gas pedal of a vehicle to accelerate.
Przykład: We need to foot the gas if we want to make it to the concert on time.
Notatka: The slang term 'foot the gas' specifically refers to accelerating a vehicle, distinct from the more general reference to 'foot.'

Foot the accelerator

To apply pressure to the accelerator pedal of a vehicle for acceleration.
Przykład: She always likes to foot the accelerator when driving, enjoying the thrill of speed.
Notatka: The term 'foot the accelerator' describes the action of pushing the accelerator in a vehicle, emphasizing speed or acceleration.

Foot - Przykłady

My foot hurts.
Πονάει το πόδι μου.
She has a blister on her heel.
Έχει μια φουσκάλα στη φτέρνα της.
He took a step forward with his left foot.
Έκανε ένα βήμα μπροστά με το αριστερό του πόδι.

Gramatyka Foot

Foot - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: foot
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): feet
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): foot
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): footed
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): footed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): footing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): foots
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): foot
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): foot
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
foot zawiera 1 sylab: foot
Transkrypcja fonetyczna: ˈfu̇t
foot , ˈfu̇t (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Foot - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
foot: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.