Słownik
Angielski - Grecki
Indicate
ˈɪndəˌkeɪt
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
υποδεικνύω, δείχνω, σημαίνω, υποδεικνύω (κατάσταση ή κατάσταση)
Znaczenia Indicate po grecku
υποδεικνύω
Przykład:
The sign indicates the way to the museum.
Η πινακίδα υποδεικνύει τον δρόμο προς το μουσείο.
The doctor indicated that I should rest.
Ο γιατρός υπέδειξε ότι θα πρέπει να ξεκουραστώ.
Użycie: formalKontekst: Used in both written and spoken language when giving directions or instructions.
Notatka: This meaning often implies guiding someone toward a specific conclusion or action.
δείχνω
Przykład:
The results indicate a significant improvement.
Τα αποτελέσματα δείχνουν μια σημαντική βελτίωση.
Please indicate your preference by checking the box.
Παρακαλώ δείξτε την προτίμησή σας με το να τσεκάρετε το κουτί.
Użycie: formal/informalKontekst: Commonly used in surveys, reports, and casual conversations.
Notatka: Used to show or point out something, often in a less formal context than 'υποδεικνύω'.
σημαίνω
Przykład:
His frown may indicate that he is unhappy.
Η κατσούφια του μπορεί να σημαίνει ότι είναι δυσαρεστημένος.
The color red often indicates danger.
Το κόκκινο χρώμα συχνά σημαίνει κίνδυνο.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both casual conversation and academic discussions, especially regarding symbolism or signs.
Notatka: This meaning relates more to the idea of signifying or representing something.
υποδεικνύω (κατάσταση ή κατάσταση)
Przykład:
The data indicates a need for further research.
Τα δεδομένα υποδεικνύουν την ανάγκη για περαιτέρω έρευνα.
The symptoms indicated that she should see a doctor.
Τα συμπτώματα υπέδειξαν ότι θα έπρεπε να δει έναν γιατρό.
Użycie: formalKontekst: Often used in scientific, medical, or academic contexts when drawing conclusions from data.
Notatka: This usage emphasizes the idea of pointing out a state or condition that requires action.
Synonimy Indicate
show
To show something is to display or demonstrate it clearly. It is often used in contexts where evidence or proof is presented.
Przykład: The data shows a clear correlation between the two variables.
Notatka: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'show' specifically refers to presenting evidence or demonstrating something visibly.
reveal
To reveal means to make something known or disclose it, especially when it was previously hidden or unknown.
Przykład: The investigation revealed new information about the case.
Notatka: While 'indicate' can simply point out or suggest something, 'reveal' implies uncovering or disclosing information that was not previously known.
signify
To signify is to indicate or suggest something with a particular meaning or importance. It often implies symbolism or significance.
Przykład: The dark clouds signify an approaching storm.
Notatka: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'signify' carries a connotation of deeper meaning or symbolism.
Wyrażenia i częste zwroty Indicate
Point out
To indicate or show something specific or significant.
Przykład: Can you point out where the nearest restroom is?
Notatka: This phrase implies more of a physical act of showing or directing attention compared to just indicating verbally.
Signal
To indicate something through gestures or signs.
Przykład: She signaled her agreement by nodding her head.
Notatka: A signal can be non-verbal, using gestures or signs, whereas indicating can be done verbally or through actions.
Hint at
To suggest or indicate something indirectly.
Przykład: He hinted at the possibility of a promotion next month.
Notatka: Hinting at something is a more subtle way of indicating, often leaving room for interpretation or speculation.
Suggest
To indicate or imply something as a possibility.
Przykład: The dark clouds suggest that it might rain soon.
Notatka: Suggesting often involves offering an idea or possibility based on indications or clues.
Designate
To indicate or assign a specific role or function to something.
Przykład: The marked area designates where the new parking lot will be built.
Notatka: Designating involves formally assigning or specifying something, often with a clear purpose or intention.
Specify
To clearly indicate or define something.
Przykład: Please specify your dietary restrictions when making a reservation.
Notatka: Specifying involves providing detailed information or instructions to make something clear or precise.
Imply
To indicate or suggest something without explicitly stating it.
Przykład: Her silence implied that she did not agree with the decision.
Notatka: Implying often involves conveying a meaning indirectly, leaving it to the listener to interpret the suggestion.
Demonstrate
To show or indicate how something is done or works.
Przykład: He demonstrated how to use the new software to the team.
Notatka: Demonstrating involves showing or proving something through practical examples or actions.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Indicate
Point to
Using a physical gesture to show or indicate something.
Przykład: She pointed to the map to indicate our next destination.
Notatka: The slang term 'point to' involves physically showing or directing attention to something.
Get at
Implying or suggesting something indirectly.
Przykład: What are you getting at with all these questions?
Notatka: The term 'get at' is more subtle and indirect compared to directly indicating.
Drive at
Conveying an underlying or implicit meaning.
Przykład: His comments seem to be driving at a deeper issue.
Notatka: Similar to 'get at,' 'drive at' implies a deeper intention or meaning behind the communication.
Make clear
Clarifying or emphasizing a specific message or intention.
Przykład: She made it clear that she wanted to leave early.
Notatka: While 'make clear' involves ensuring understanding, 'indicate' may be more neutral in expressing a message without emphasizing clarity.
Spell out
Clearly explaining or detailing something to convey a point.
Przykład: Let me spell out the reasons why we need to finish this project on time.
Notatka: The term 'spell out' emphasizes providing a detailed explanation or clarification, unlike merely indicating something.
Gesture toward
Using a physical motion or movement to direct attention or convey a message.
Przykład: She gestured toward the correct answer to help her team in the quiz.
Notatka: Unlike 'indicate,' 'gesture toward' involves a physical motion or action to guide or signal.
Indicate - Przykłady
The sign on the door indicates that the store is closed.
Η πινακίδα στην πόρτα υποδεικνύει ότι το κατάστημα είναι κλειστό.
His behavior indicated that he was nervous.
Η συμπεριφορά του υπέδειξε ότι ήταν νευρικός.
The map indicates the location of the nearest hospital.
Ο χάρτης υποδεικνύει την τοποθεσία του πλησιέστερου νοσοκομείου.
Gramatyka Indicate
Indicate - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: indicate
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): indicated
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): indicating
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): indicates
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): indicate
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): indicate
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
indicate zawiera 3 sylab: in • di • cate
Transkrypcja fonetyczna: ˈin-də-ˌkāt
in di cate , ˈin də ˌkāt (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Indicate - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
indicate: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.