Słownik
Angielski - Grecki

Low

loʊ
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

χαμηλός (chamilós), κατώτερος (katóteros), μικρός (mikros), αδύναμος (adýnamos), χαμηλός (chamilós) - as in low-quality

Znaczenia Low po grecku

χαμηλός (chamilós)

Przykład:
The table is too low for me.
Το τραπέζι είναι πολύ χαμηλό για μένα.
He has a low voice.
Έχει χαμηλή φωνή.
Użycie: informalKontekst: Describing height or sound level.
Notatka: This is the most common translation and can refer to physical height, volume, or intensity.

κατώτερος (katóteros)

Przykład:
She has a low rank in the company.
Έχει κατώτερη θέση στην εταιρεία.
He feels low in status compared to his peers.
Αισθάνεται κατώτερος σε σύγκριση με τους συνομηλίκους του.
Użycie: formalKontekst: Describing status or rank.
Notatka: This meaning is used more in formal contexts, often relating to social or professional standings.

μικρός (mikros)

Przykład:
The team had a low budget this year.
Η ομάδα είχε μικρό προϋπολογισμό φέτος.
They have low expectations for the project.
Έχουν μικρές προσδοκίες για το έργο.
Użycie: informalKontekst: Describing amounts, expectations, or levels.
Notatka: Used often in financial or performance contexts, indicating something that is less than usual or desired.

αδύναμος (adýnamos)

Przykład:
He was feeling low after the news.
Ένιωθε αδύναμος μετά τα νέα.
She has been in a low mood lately.
Αυτή έχει κατάθλιψη τελευταία.
Użycie: informalKontekst: Describing emotional state.
Notatka: This usage relates to feelings of sadness or emotional weakness.

χαμηλός (chamilós) - as in low-quality

Przykład:
This is a low-quality product.
Αυτό είναι ένα χαμηλής ποιότητας προϊόν.
He has low standards when it comes to food.
Έχει χαμηλές προσδοκίες όταν πρόκειται για φαγητό.
Użycie: informalKontekst: Describing quality.
Notatka: This meaning indicates something that does not meet the expected or desired standards.

Synonimy Low

lower

Lower is used to describe something that is situated not far above the ground or another surface.
Przykład: The temperature is lower today than yesterday.
Notatka: Lower specifically refers to a position or level that is beneath another in height or degree.

small

Small refers to something that is little in size, amount, or degree.
Przykład: The chances of winning are small.
Notatka: Small emphasizes the physical dimensions or quantity of something rather than its position or level.

dim

Dim is used to describe something that is not shining brightly or clearly.
Przykład: The dim light in the room created a cozy atmosphere.
Notatka: Dim often refers to a lack of brightness or clarity in terms of light or visibility.

depressed

Depressed describes a state of feeling sad, despondent, or lacking in energy.
Przykład: She felt depressed after hearing the news.
Notatka: Depressed is more commonly used to describe emotional or psychological states rather than physical positions or levels.

Wyrażenia i częste zwroty Low

Low key

To be understated or secretive about something, not drawing attention to it.
Przykład: I'm low key excited about the concert tomorrow.
Notatka: The original word 'low' refers to something being at a small distance from the ground or bottom, while 'low key' refers to a subtle or reserved manner.

Low blow

An unfair or unkind comment or action, especially during a conflict or argument.
Przykład: Bringing up his past mistakes was a low blow during the argument.
Notatka: While 'low' can refer to something being at a small height, a 'low blow' is a figurative expression describing a hurtful action.

Low hanging fruit

Tasks or goals that are easily achievable or require little effort.
Przykład: Let's focus on the low hanging fruit first before tackling the bigger issues.
Notatka: The original word 'low' indicates a position close to the ground, while 'low hanging fruit' refers to tasks that are easily reachable or attainable.

Low battery

When the power level of a device is running out or is insufficient.
Przykład: My phone keeps showing a low battery warning.
Notatka: While 'low' generally means at a small distance from the ground, 'low battery' specifically refers to the remaining power level of a device.

Low profile

To avoid attracting attention or publicity, to remain inconspicuous.
Przykład: She prefers to keep a low profile at work.
Notatka: The original word 'low' refers to a position close to the ground, while 'low profile' describes keeping oneself unnoticed.

Low tide

The point at which the tide is at its lowest level, exposing more of the shoreline.
Przykład: We went exploring the tide pools during low tide.
Notatka: While 'low' generally means at a small height or distance from the ground, 'low tide' specifically refers to the water level in relation to the shore.

Low on funds

Having a limited amount of money or financial resources.
Przykład: I can't go out for dinner tonight, I'm low on funds this month.
Notatka: The word 'low' refers to something being at a small distance from the ground, while 'low on funds' specifically refers to a shortage of money.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Low

Lowkey

Lowkey is used to describe something that is kept secret or not openly acknowledged.
Przykład: I lowkey like her, but I don't want to admit it.
Notatka: Lowkey is an informal term that is often used in place of 'secretly' or 'not explicitly.'

Lowlife

Lowlife is a derogatory term used to describe a person of low social standing or someone considered morally despicable.
Przykład: He's just a dirty little lowlife who preys on people.
Notatka: Lowlife conveys a much harsher and judgmental tone compared to simply saying 'low person.'

Lose, lose

Lose, lose describes a situation where there are no positive outcomes, only negative consequences.
Przykład: It's a lose, lose situation for me—I can either upset my boss or disappoint my team.
Notatka: The use of 'lose, lose' emphasizes the dual negative outcomes without explicitly stating 'both options are bad.'

Lowball

Lowball refers to making an unreasonably low offer or estimate in a negotiation or transaction.
Przykład: He tried to lowball me during the negotiation by offering half of what I asked for.
Notatka: Lowball implies an intentional attempt to undercut or deceive in business dealings, rather than just offering a low price.

Low man on the totem pole

Low man on the totem pole refers to the person with the least seniority or status in a group or organization.
Przykład: As the new intern, I'm the low man on the totem pole in this company.
Notatka: This phrase vividly conveys hierarchy and status differences within a group, emphasizing one's position at the bottom.

Low - Przykłady

The table is low.
Το τραπέζι είναι χαμηλό.
The volume is too low.
Η ένταση είναι πολύ χαμηλή.
The quality of the product is low.
Η ποιότητα του προϊόντος είναι χαμηλή.

Gramatyka Low

Low - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: low
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): lower
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): lowest
Przymiotnik (Adjective): low
Przysłówek, stopień wyższy (Adverb, comparative): lower
Przysłówek, stopień najwyższy (Adverb, superlative): lowest
Przysłówek (Adverb): low
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): lows, low
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): low
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): lowed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): lowing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): lows
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): low
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): low
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
low zawiera 1 sylab: low
Transkrypcja fonetyczna: ˈlō
low , ˈlō (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Low - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
low: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.