Słownik
Angielski - Grecki
Mile
maɪl
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
μίλι (míli), καταμέτρηση (katamétrisi), μεταφορά (metaforá)
Znaczenia Mile po grecku
μίλι (míli)
Przykład:
The distance to the next town is five miles.
Η απόσταση προς την επόμενη πόλη είναι πέντε μίλια.
We walked for a mile along the beach.
Περπατήσαμε για ένα μίλι κατά μήκος της παραλίας.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both casual and formal contexts to indicate distance.
Notatka: The mile is a unit of distance commonly used in the United States and the UK, equal to 1,609.34 meters.
καταμέτρηση (katamétrisi)
Przykład:
I've run a mile every day for a month.
Έχω τρέξει ένα μίλι κάθε μέρα για έναν μήνα.
He can bike a mile in under three minutes.
Μπορεί να ποδηλατήσει ένα μίλι σε λιγότερο από τρία λεπτά.
Użycie: informalKontekst: Often used in fitness or sports-related discussions.
Notatka: This usage refers to a measured distance that is often used in sports or personal fitness goals.
μεταφορά (metaforá)
Przykład:
They went the extra mile to help their community.
Έκαναν την επιπλέον μίλια για να βοηθήσουν την κοινότητά τους.
Going the extra mile can make a big difference.
Το να κάνεις την επιπλέον μίλια μπορεί να κάνει μεγάλη διαφορά.
Użycie: informalKontekst: Used in motivational speeches or discussions about effort and dedication.
Notatka: In this context, 'mile' is used metaphorically to describe going beyond what is expected or required.
Synonimy Mile
kilometer
A kilometer is a unit of length equal to 1,000 meters, which is used in the metric system. It is approximately equal to 0.621 miles.
Przykład: The next town is about 5 kilometers away.
Notatka: Kilometer is a metric unit of length, whereas mile is an imperial unit of length.
league
A league is an old unit of distance that was commonly used in sea navigation, equal to about 3 miles or 4.8 kilometers.
Przykład: The ship sailed for many leagues before reaching the shore.
Notatka: League is an archaic unit of measurement primarily used in historical contexts, while mile is a modern unit of length.
nautical mile
A nautical mile is a unit of distance used in sea and air navigation, equal to approximately 1.15 statute miles or 1.85 kilometers.
Przykład: The lighthouse is located 2 nautical miles from the harbor.
Notatka: Nautical mile is specifically used in marine and aviation contexts, while mile is a general unit of length.
click
In military jargon, a click is slang for a kilometer, derived from the sound of the odometer in a military vehicle.
Przykład: The target is 2 clicks to the east.
Notatka: Click is an informal term used in military contexts, while mile is a standard unit of measurement.
Wyrażenia i częste zwroty Mile
Milestone
A significant event or achievement that marks a point of progress.
Przykład: Her graduation was a major milestone in her life.
Notatka: Derived from 'mile' but used metaphorically to indicate a significant point in a journey or development.
Miles away
To be lost in thought or daydreaming, not paying attention to the current situation.
Przykład: Her mind was miles away during the meeting.
Notatka: Uses 'miles' as a measure of distance to convey being mentally far from the present.
Make a mile
To cover a distance quickly or efficiently.
Przykład: With her quick pace, she could make a mile in no time.
Notatka: Refers to covering a physical distance, emphasizing speed or efficiency.
A mile a minute
Speaking very fast or at a rapid pace.
Przykład: He talks a mile a minute; it's hard to keep up with him.
Notatka: Uses 'mile' as a measure of speed, suggesting speaking quickly.
Go the extra mile
To make additional effort or do more than what is expected.
Przykład: She always goes the extra mile to help her friends.
Notatka: Derived from 'mile' but used figuratively to mean putting in extra effort or going beyond what is required.
Stone's throw away
Very close in distance; a short distance away.
Przykład: The beach is just a stone's throw away from our hotel.
Notatka: Uses 'stone's throw' instead of 'mile' to indicate a short distance, emphasizing proximity.
Mile a minute
At a very fast pace or speed.
Przykład: The roller coaster was going a mile a minute; it was thrilling!
Notatka: Similar to 'a mile a minute,' emphasizing rapid movement or speed.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Mile
On the same wavelength
This slang term means to be in agreement or understanding with someone.
Przykład: I feel like we're on the same wavelength when it comes to our music taste.
Notatka: This term is used figuratively to express rapport or compatibility, unlike the literal measurement of a mile.
Hit the ground running
This slang term means to begin a new activity or job with maximum effort and energy.
Przykład: She started her new job and hit the ground running, quickly adapting to her tasks.
Notatka: The emphasis here is on starting strong and maintaining momentum, similar to the distance covered when running a mile.
Pound the pavement
This slang term means to actively seek something, usually employment or opportunities, by going out and physically looking for it.
Przykład: In order to find a job, you have to pound the pavement and distribute your resume to various places.
Notatka: It reflects the physical act of walking or traveling on foot, similar to covering a distance commonly associated with a mile.
Crying mile
This slang term means crying a lot or crying intensely.
Przykład: When she saw the surprise her friends prepared for her birthday, she was crying mile.
Notatka: This term exaggerates the amount of tears shed, comparing it to the distance of a mile for dramatic effect.
Give someone an inch and they’ll take a mile
This saying means that if you give someone a small opportunity or freedom, they will try to take advantage of it by taking more than what was originally offered.
Przykład: I let him borrow my car once, and now he's asking to borrow it every weekend. Give someone an inch and they’ll take a mile, right?
Notatka: The comparison of giving an inch and taking a mile reflects the concept of taking advantage of a situation beyond what was initially permitted, resembling the idea of exploiting a small concession.
Move the goalposts
This slang term means changing the terms of an agreement or setting new conditions after the initial ones were already agreed upon.
Przykład: Every time we agree on a deadline, he tends to move the goalposts and ask for more time.
Notatka: The term originates from sports where the goalposts mark the scoring area; moving them shifts the target, akin to altering the terms of an agreement.
Mile - Przykłady
The next town is 10 miles away.
Η επόμενη πόλη είναι 10 μίλια μακριά.
The milestone marks the halfway point of the journey.
Η ορόσημο σηματοδοτεί το μέσο σημείο του ταξιδιού.
The signpost shows the distance in miles.
Η πινακίδα δείχνει την απόσταση σε μίλια.
Gramatyka Mile
Mile - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: mile
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): miles
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): mile
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
mile zawiera 1 sylab: mile
Transkrypcja fonetyczna: ˈmī(-ə)l
mile , ˈmī( ə)l (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Mile - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
mile: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.