Słownik
Angielski - Grecki
Occur
əˈkər
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Συμβαίνει, Εμφανίζεται, Υπάρχει, Παρουσιάζεται
Znaczenia Occur po grecku
Συμβαίνει
Przykład:
An accident occurred on the highway.
Ένα ατύχημα συνέβη στην εθνική οδό.
When did this event occur?
Πότε συνέβη αυτό το γεγονός;
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in both spoken and written language to indicate that something has happened or taken place.
Notatka: Commonly used in various contexts, including news reports, conversations, and everyday situations.
Εμφανίζεται
Przykład:
A thought suddenly occurred to me.
Μια σκέψη μου ήρθε ξαφνικά.
It didn't occur to him to ask for help.
Δεν του ήρθε στο μυαλό να ζητήσει βοήθεια.
Użycie: InformalKontekst: Often used when talking about ideas or realizations that come to mind unexpectedly.
Notatka: This usage highlights moments of insight or awareness.
Υπάρχει
Przykład:
A solution may occur in the future.
Μια λύση μπορεί να υπάρξει στο μέλλον.
Problems may occur if we don't prepare.
Προβλήματα μπορεί να υπάρξουν αν δεν προετοιμαστούμε.
Użycie: FormalKontekst: Used in more formal discussions or writings, particularly in contexts involving predictions or possibilities.
Notatka: This is often used in scientific or academic contexts.
Παρουσιάζεται
Przykład:
The phenomenon occurs in nature.
Το φαινόμενο παρουσιάζεται στη φύση.
Such behavior occurs among young children.
Τέτοια συμπεριφορά παρουσιάζεται μεταξύ των μικρών παιδιών.
Użycie: FormalKontekst: Commonly used in scientific, educational, or technical contexts to describe natural or observed events.
Notatka: This meaning emphasizes the manifestation of events or behaviors.
Synonimy Occur
Wyrażenia i częste zwroty Occur
Take place
This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Przykład: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Notatka: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.
Happen
This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Przykład: Accidents happen unexpectedly.
Notatka: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.
Come about
This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Przykład: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Notatka: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.
Transpire
This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Przykład: It transpired that the company was going bankrupt.
Notatka: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.
Crop up
This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Przykład: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Notatka: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.
Go down
This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Przykład: The concert went down well with the audience.
Notatka: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.
Surface
This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Przykład: New evidence has surfaced in the investigation.
Notatka: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Occur
Pop up
Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Przykład: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Notatka: Implies spontaneity compared to 'occur'.
Show up
Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Przykład: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Notatka: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.
Go on
Describes events or situations that are currently happening.
Przykład: Can you believe what's going on in the news today?
Notatka: Less formal and more conversational than 'occur'.
Occur - Przykłady
Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Αργύρος, χρυσός, μόλυβδος και ορυκτά χαλκού εμφανίζονται σε πολλές τοποθεσίες.
The meeting is scheduled to occur next week.
Η συνάντηση είναι προγραμματισμένη να συμβεί την επόμενη εβδομάδα.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Δεν μου ήρθε στο μυαλό να φέρω ομπρέλα.
Gramatyka Occur
Occur - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: occur
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): occurred, occured
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): occurs
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): occur
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): occur
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Occur zawiera 2 sylab: oc • cur
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Occur - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Occur: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.