Słownik
Angielski - Grecki
Thread
θrɛd
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
νήμα, θέμα, συνέχεια, νηματοποίηση
Znaczenia Thread po grecku
νήμα
Przykład:
She used a thread to sew the button.
Χρησιμοποίησε ένα νήμα για να ράψει το κουμπί.
The thread is tangled in the machine.
Το νήμα έχει μπερδευτεί στη μηχανή.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in sewing, crafting, or textiles.
Notatka: The word 'νήμα' specifically refers to the physical thread used in sewing and can also refer to threads in textiles.
θέμα
Przykład:
The thread of the conversation changed quickly.
Το θέμα της συζήτησης άλλαξε γρήγορα.
Let's return to the main thread of our discussion.
Ας επιστρέψουμε στο κύριο θέμα της συζήτησής μας.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in discussions or written texts to refer to the main idea.
Notatka: In this context, 'θέμα' refers to the main subject or topic being discussed.
συνέχεια
Przykład:
He followed the thread of the story closely.
Ακολούθησε τη συνέχεια της ιστορίας προσεκτικά.
The thread of events led to unexpected outcomes.
Η συνέχεια των γεγονότων οδήγησε σε απρόσμενα αποτελέσματα.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in storytelling or narratives to describe how events are connected.
Notatka: Here, 'συνέχεια' signifies the flow or continuity of events or ideas.
νηματοποίηση
Przykład:
The thread of the argument was weak.
Η νηματοποίηση του επιχειρήματος ήταν αδύναμη.
Their ideas lacked a coherent thread.
Οι ιδέες τους έλειπαν από μια συνεκτική νηματοποίηση.
Użycie: formalKontekst: Used in logical discussions or presentations to refer to the logical progression of ideas.
Notatka: In academic or formal contexts, 'νηματοποίηση' refers to the logical or rhetorical thread connecting arguments.
Synonimy Thread
string
A thin piece of twisted fiber used for tying or connecting things.
Przykład: She used a piece of string to tie the package.
Notatka: String is typically thinner and more flexible than thread.
fiber
A thread-like structure that forms the basis of textiles.
Przykład: The fabric was made of high-quality fibers.
Notatka: Fiber refers to the basic unit of a textile material, while thread is a long, thin strand of cotton, nylon, or other material.
filament
A thin thread or wire, especially one in a light bulb that glows when heated.
Przykład: The light bulb's filament glowed brightly.
Notatka: Filament is often used in the context of light bulbs or electronic devices, whereas thread is more commonly associated with sewing or weaving.
Wyrażenia i częste zwroty Thread
A thread of conversation
This phrase refers to a small part or topic within a larger conversation.
Przykład: She picked up on a thread of conversation about the upcoming event.
Notatka: In this context, 'thread' is used metaphorically to signify a specific aspect or topic within a conversation.
Thread the needle
To pass thread through the eye of a needle in sewing.
Przykład: He carefully threaded the needle to sew the button back on.
Notatka: In this idiom, 'thread' is used literally to describe the act of passing thread through the eye of a needle in sewing.
Hang by a thread
To be in a precarious or dangerous situation, with the risk of imminent collapse or failure.
Przykład: The old bridge is so dilapidated that it's hanging by a thread.
Notatka: Here, 'thread' is used metaphorically to convey a sense of extreme vulnerability or instability.
Lose the thread
To lose track of the main idea or point of a discussion.
Przykład: I lost the thread of the argument and couldn't follow their reasoning.
Notatka: In this expression, 'thread' symbolizes the main idea or flow of a conversation or argument.
Threadbare
Worn out, frayed, or thin due to overuse or age.
Przykład: His excuses were so threadbare that nobody believed him anymore.
Notatka: In this term, 'thread' is used to describe something that has been worn down to the point of being almost bare.
Thread the line
To navigate or maintain a delicate balance between two opposing or conflicting positions.
Przykład: She skillfully threaded the line between being friendly and maintaining professionalism.
Notatka: Here, 'thread' is used metaphorically to describe the act of carefully maneuvering through a situation without causing conflict.
Follow a thread
To pursue a line of reasoning or investigation that leads to a discovery or solution.
Przykład: She followed a thread of clues to solve the mystery.
Notatka: In this expression, 'thread' represents a path or sequence of clues that lead to a resolution.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Thread
Thread
In this context, 'thread' refers to a series of related tweets or posts on social media that are connected by a common topic or theme.
Przykład: Check out this thread on Twitter about the latest fashion trends.
Notatka: The slang term 'thread' in this context specifically refers to social media posts, whereas the original word 'thread' typically refers to a long, thin strand of cotton or other material.
Thread - Przykłady
The thread on my shirt is coming loose.
Η κλωστή στη μπλούζα μου χαλαρώνει.
She spun the wool into a thread.
Αυτή έστριψε το μαλλί σε κλωστή.
I need to buy some thread to sew on this button.
Πρέπει να αγοράσω λίγη κλωστή για να ράψω αυτό το κουμπί.
Gramatyka Thread
Thread - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: thread
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): threads, thread
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): thread
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): threaded
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): threading
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): threads
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): thread
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): thread
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
thread zawiera 1 sylab: thread
Transkrypcja fonetyczna: ˈthred
thread , ˈthred (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Thread - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
thread: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.