Słownik
Angielski - Hiszpański
Bit
bɪt
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
pequeña cantidad, trozo pequeño, unidad de información binaria
Znaczenia Bit po hiszpańsku
pequeña cantidad
Przykład:
Could you pass me a bit of salt?
¿Me podrías pasar un poco de sal?
She spoke a bit about her travels.
Ella habló un poco sobre sus viajes.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversations when referring to a small amount or quantity of something.
Notatka: This is a common and versatile usage of 'bit' in Spanish.
trozo pequeño
Przykład:
He took a bit of the cake.
Él tomó un trozo de pastel.
Can I have a bit of that cheese?
¿Puedo tener un pedacito de ese queso?
Użycie: informalKontekst: When referring to a small piece or portion of something.
Notatka: This usage is similar to 'pequeña cantidad' but specifically refers to a small piece or portion.
unidad de información binaria
Przykład:
Computers process data in bits.
Las computadoras procesan datos en bits.
A byte consists of 8 bits.
Un byte consta de 8 bits.
Użycie: formalKontekst: In the field of computing and technology, referring to the smallest unit of data.
Notatka: This technical meaning is important for those involved in computing or technology.
Synonimy Bit
piece
A part or portion of something.
Przykład: Can I have a piece of cake?
Notatka: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.
fragment
A small part broken off or detached from something.
Przykład: She found a fragment of the ancient vase.
Notatka: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.
segment
A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Przykład: Let's divide the project into segments for easier management.
Notatka: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.
portion
A part or share of a whole.
Przykład: I only ate a small portion of the meal.
Notatka: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.
Wyrażenia i częste zwroty Bit
a bit
Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Przykład: Could you wait a bit longer?
Notatka: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.
bit by bit
Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Przykład: She's learning the language bit by bit.
Notatka: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.
a bit much
Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Przykład: His behavior is a bit much for me.
Notatka: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.
a bit of a (something)
Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Przykład: He's a bit of a perfectionist.
Notatka: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.
a bit on the side
Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Przykład: He's been seeing someone a bit on the side.
Notatka: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.
have a bit of a sweet tooth
Means 'to have a liking for sweet foods'.
Przykład: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Notatka: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Bit
bit of skirt
Refers to an attractive woman or girlfriend.
Przykład: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Notatka: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.
a bit on the nose
Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Przykład: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Notatka: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.
bit of alright
Used to describe someone who is attractive or appealing.
Przykład: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Notatka: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.
bit of fluff
Refers to young, often shallow or superficial women.
Przykład: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Notatka: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.
do one's bit
To do one's part or contribute to a cause or effort.
Przykład: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Notatka: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.
be a bit up oneself
Means to be conceited or arrogant.
Przykład: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Notatka: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.
Bit - Przykłady
I need a bit of help with this task.
Necesito un poco de ayuda con esta tarea.
The horse took a bit out of the rider's hand.
El caballo le quitó un bocado de la mano al jinete.
The computer stores data in bits.
La computadora almacena datos en bits.
Gramatyka Bit
Bit - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: bit
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): bits
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): bit
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
bit zawiera 1 sylab: bit
Transkrypcja fonetyczna: ˈbit
bit , ˈbit (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Bit - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
bit: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.