Słownik
Angielski - Hiszpański

Difficult

ˈdɪfəkəlt
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

difícil, complicado, duro, pesado, arduo

Znaczenia Difficult po hiszpańsku

difícil

Przykład:
This math problem is difficult to solve.
Este problema de matemáticas es difícil de resolver.
Learning a new language can be difficult.
Aprender un nuevo idioma puede ser difícil.
Użycie: formal/informalKontekst: General situations where something is hard or challenging
Notatka: This is the most common translation for 'difficult' in Spanish.

complicado

Przykład:
The situation is becoming more complicated.
La situación se está volviendo más complicada.
It's a complicated process to get a visa.
Es un proceso complicado obtener una visa.
Użycie: formalKontekst: Referring to situations that involve complexity or difficulty
Notatka: Used interchangeably with 'difícil' but tends to emphasize complexity.

duro

Przykład:
Working in extreme weather conditions is hard.
Trabajar en condiciones climáticas extremas es duro.
The task requires a lot of effort; it's hard.
La tarea requiere mucho esfuerzo; es dura.
Użycie: formal/informalKontekst: Describing something that is physically or mentally demanding
Notatka: Can also mean 'tough' or 'harsh' depending on the context.

pesado

Przykład:
Carrying heavy boxes is a difficult task.
Cargar cajas pesadas es una tarea difícil.
Dealing with his constant complaints is tough.
Lidiar con sus quejas constantes es pesado.
Użycie: informalKontekst: Used colloquially to express a burden or annoyance
Notatka: In some regions, 'pesado' can also mean 'heavy' or 'annoying'.

arduo

Przykład:
Completing this project will require arduous effort.
Completar este proyecto requerirá un esfuerzo arduo.
The journey ahead will be long and arduous.
El viaje por delante será largo y arduo.
Użycie: formalKontekst: Referring to tasks that are extremely demanding or strenuous
Notatka: Often used in formal or literary contexts to convey a high degree of difficulty.

Synonimy Difficult

challenging

Challenging implies that something requires effort and skill to overcome or accomplish.
Przykład: The final exam was quite challenging, but I managed to pass.
Notatka: Challenging may have a more positive connotation than difficult.

hard

Hard suggests that something requires a lot of effort or is not easy to do or achieve.
Przykład: Learning a new language can be hard, but with practice, it becomes easier.
Notatka: Hard is a more general term compared to difficult.

tough

Tough conveys a sense of severity or harshness in dealing with a situation.
Przykład: The negotiation process was tough, but we finally reached an agreement.
Notatka: Tough often implies a combination of difficulty and resilience needed to overcome challenges.

demanding

Demanding suggests that something requires a lot of effort, time, or attention.
Przykład: Her job is very demanding, requiring long hours and attention to detail.
Notatka: Demanding emphasizes the high level of effort or skill needed to accomplish a task.

arduous

Arduous describes something that is strenuous, difficult, and requires significant effort.
Przykład: The arduous journey through the mountains tested our endurance.
Notatka: Arduous implies a particularly challenging and laborious task.

Wyrażenia i częste zwroty Difficult

Up a creek without a paddle

This phrase means to be in a difficult or challenging situation without any means of help or assistance.
Przykład: I'm up a creek without a paddle trying to finish this project by tomorrow.
Notatka: This phrase emphasizes being in a helpless situation, whereas 'difficult' simply refers to something not easy.

Between a rock and a hard place

This idiom describes a situation where you have to make a difficult decision between two equally undesirable options.
Przykład: I'm between a rock and a hard place because I have to choose between my job and my family.
Notatka: While 'difficult' just means not easy, this phrase specifically refers to being in a tough dilemma.

Bite off more than one can chew

To take on a task that is way too big or difficult to manage.
Przykład: I bit off more than I could chew by taking on three projects at once.
Notatka: This idiom implies overestimating one's abilities or capacity, leading to difficulty, as opposed to just facing something challenging.

In hot water

To be in trouble or facing difficulties due to a mistake or misdeed.
Przykład: He's in hot water with his boss after missing the deadline.
Notatka: While 'difficult' generally refers to something not easy, this phrase specifically signifies being in trouble or facing consequences.

Hitting a brick wall

To reach a point where progress or success is hindered by an obstacle or difficulty.
Przykład: I've been hitting a brick wall trying to come up with a solution to this problem.
Notatka: This idiom highlights facing a persistent obstacle hindering progress, compared to the broader term 'difficult'.

Walking on thin ice

To be in a risky or precarious situation where a single wrong move could have serious consequences.
Przykład: She knows she's walking on thin ice with her strict teacher.
Notatka: This phrase conveys the idea of being in a risky position, similar to 'difficult' but with a heightened sense of danger.

The straw that breaks the camel's back

The final small burden or problem that causes a situation to become unbearable or collapses.
Przykład: The constant criticism was the straw that broke the camel's back, and he finally quit his job.
Notatka: This phrase emphasizes the cumulative effect of difficulties leading to a breaking point, different from the general term 'difficult'.

A hard nut to crack

Something that is very difficult to understand or solve.
Przykład: Learning a new language can be a hard nut to crack, but with practice, it becomes easier.
Notatka: This phrase specifically refers to a problem that is particularly challenging or complex compared to the broader term 'difficult'.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Difficult

Tough nut to crack

Refers to a situation or problem that is challenging or difficult to solve.
Przykład: This math problem is a tough nut to crack.
Notatka: The original word 'difficult' is replaced with 'tough nut to crack' to convey a greater degree of challenge or complexity.

Steep learning curve

Describes a situation where acquiring a new skill or knowledge is difficult and requires significant effort.
Przykład: Using this new software has quite a steep learning curve.
Notatka: The term focuses on the difficulty associated with the initial learning process, highlighting a swift rise in complexity.

Mind-boggling

Expresses that something is extremely confusing or difficult to understand.
Przykład: The instructions for this game are truly mind-boggling.
Notatka: The slang term emphasizes the overwhelming nature of the difficulty, often causing bewilderment or astonishment.

Rough going

Indicates a period of hardship or difficulty in progressing through a task or situation.
Przykład: It's been rough going trying to finish this project on time.
Notatka: This phrase evokes a sense of struggle and challenges faced throughout the process, emphasizing continual difficulty.

A tough cookie

Refers to a person who is strong-willed, resilient, or difficult to deal with.
Przykład: Dealing with that client is always a tough cookie.
Notatka: Although not directly describing a situation or problem, this slang term is often used to signify a challenging individual.

No picnic

Conveys that a situation or task is not easy and involves considerable effort and difficulty.
Przykład: Preparing for this exam is definitely no picnic.
Notatka: The slang term 'no picnic' emphasizes the lack of ease or enjoyment in dealing with a challenging situation.

Heavy lifting

Refers to the most difficult or demanding part of a task that requires a lot of effort.
Przykład: Doing the heavy lifting in this project is going to be tough.
Notatka: In this context, 'heavy lifting' signifies the most challenging aspect of a task that requires significant exertion and energy.

Difficult - Przykłady

Difficult situations require creative solutions.
Las situaciones difíciles requieren soluciones creativas.
This math problem is too difficult for me to solve.
Este problema de matemáticas es demasiado difícil para que yo lo resuelva.
Dealing with difficult people can be a real challenge.
Tratar con personas difíciles puede ser un verdadero desafío.

Gramatyka Difficult

Difficult - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: difficult
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): difficult
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
difficult zawiera 3 sylab: dif • fi • cult
Transkrypcja fonetyczna: ˈdi-fi-(ˌ)kəlt
dif fi cult , ˈdi fi (ˌ)kəlt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Difficult - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
difficult: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.