Słownik
Angielski - Hiszpański

Management

ˈmænɪdʒmənt
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

gestión, administración, dirigencia, gestión de recursos

Znaczenia Management po hiszpańsku

gestión

Przykład:
Effective management is crucial for the success of any business.
La gestión efectiva es crucial para el éxito de cualquier negocio.
She has a lot of experience in management.
Ella tiene mucha experiencia en gestión.
Użycie: formalKontekst: Business, organizational context
Notatka: This is the most common translation of 'management' in the context of business and organizations.

administración

Przykład:
The management of the company changed its strategy.
La administración de la empresa cambió su estrategia.
I studied business management and administration in college.
Estudié gestión y administración de empresas en la universidad.
Użycie: formalKontekst: Business, organizational context
Notatka: This translation is also commonly used in formal contexts to refer to the administration of an organization.

dirigencia

Przykład:
The team's management decided to hire a new coach.
La dirigencia del equipo decidió contratar a un nuevo entrenador.
The management team is responsible for making important decisions.
La dirigencia del equipo es responsable de tomar decisiones importantes.
Użycie: formalKontekst: Leadership, decision-making context
Notatka: This translation emphasizes the leadership aspect of management, often used in sports or organizational settings.

gestión de recursos

Przykład:
Effective management of resources is key to project success.
La gestión eficaz de recursos es clave para el éxito del proyecto.
Resource management is a critical skill for project managers.
La gestión de recursos es una habilidad crítica para los gerentes de proyectos.
Użycie: formalKontekst: Project management, resource allocation
Notatka: This translation specifically refers to the management of resources, often used in project management contexts.

Synonimy Management

administration

Administration refers to the process or activity of managing and organizing the affairs of an organization or institution.
Przykład: The administration of the company is responsible for making strategic decisions.
Notatka: Administration often implies a broader scope of overseeing activities beyond just management.

supervision

Supervision involves overseeing or directing the work of others to ensure tasks are carried out effectively and according to expectations.
Przykład: Effective supervision is essential for ensuring that tasks are completed efficiently.
Notatka: Supervision focuses more on directly overseeing and guiding the work of individuals or teams.

leadership

Leadership refers to the ability to guide, influence, and inspire others towards a shared vision or objective.
Przykład: Good leadership involves inspiring and motivating team members to achieve common goals.
Notatka: Leadership often emphasizes the ability to inspire and influence others, while management focuses on organizing and coordinating tasks.

control

Control involves the power or authority to manage, direct, or influence the behavior or course of events.
Przykład: Maintaining control over the budget is crucial for financial stability.
Notatka: Control may imply a more directive or authoritative approach compared to the more collaborative nature of management.

Wyrażenia i częste zwroty Management

Call the shots

To be in charge and make decisions; to be the one who controls a situation.
Przykład: In this company, the CEO calls the shots on all major decisions.
Notatka: This phrase emphasizes the authority and control aspect of management.

Run a tight ship

To manage a situation or organization in a very controlled and efficient manner.
Przykład: The manager runs a tight ship, ensuring that all employees follow the rules.
Notatka: This phrase implies strict control and discipline in managing a situation.

Keep an eye on

To watch or monitor something closely; to pay attention to something.
Przykład: The supervisor keeps an eye on the progress of the project to ensure it stays on track.
Notatka: This phrase highlights the vigilance and monitoring aspect of management.

Stay on top of

To remain informed and up-to-date about something; to be in control of a situation.
Przykład: It's important for managers to stay on top of industry trends to make informed decisions.
Notatka: This phrase emphasizes staying informed and maintaining control in management.

Wear multiple hats

To have many different responsibilities or roles within a job or organization.
Przykład: As a small business owner, you have to wear multiple hats, from accounting to marketing.
Notatka: This phrase highlights the versatility and multitasking aspect of management.

Hands-on approach

To be directly involved in managing or dealing with something; to actively participate.
Przykład: The manager takes a hands-on approach by working closely with employees on projects.
Notatka: This phrase emphasizes active involvement and direct participation in management.

Juggling act

Managing multiple tasks or responsibilities at the same time; trying to keep everything in order.
Przykład: Balancing work, family, and personal life can feel like a juggling act.
Notatka: This phrase highlights the challenge of managing multiple tasks simultaneously.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Management

Micromanage

Micromanage refers to managing or controlling every small detail of a task or project.
Przykład: I can't stand being micromanaged by my boss.
Notatka: The original term 'management' involves overseeing and coordinating tasks, whereas 'micromanage' focuses on excessive control and involvement in minute details.

Delegation

Delegation is the act of assigning tasks or responsibilities to others while retaining overall control.
Przykład: Learn to delegate tasks effectively to improve team efficiency.
Notatka: In traditional management, delegation is a critical skill, whereas the slang term implies a more informal understanding of assigning tasks.

Bossing around

Bossing around means to give orders authoritatively or to control others in a bossy or domineering manner.
Przykład: Stop bossing everyone around and let them work independently.
Notatka: Unlike 'management,' which involves leading and coordinating, 'bossing around' carries a negative connotation of being overly authoritative or controlling.

Firefighting

Firefighting refers to dealing with urgent issues or crises as they arise, often as a result of inadequate preparation or planning.
Przykład: Our team is constantly firefighting due to poor planning.
Notatka: While management encompasses planning and proactive problem-solving, 'firefighting' implies reactive, last-minute responses to emergencies.

Scapegoating

Scapegoating involves blaming others for one's own failures or inadequacies.
Przykład: The manager resorted to scapegoating to cover up his own mistakes.
Notatka: Unlike the neutral term 'management,' which involves overseeing tasks, 'scapegoating' is a negative behavior of shifting blame onto others.

Butt heads

To butt heads means to conflict or clash in opinions, often leading to disagreements or disputes.
Przykład: The project failed because the team members constantly butt heads instead of collaborating.
Notatka: In contrast to the cooperative nature of management, 'butting heads' suggests tension and disagreement among individuals.

Flying by the seat of your pants

Flying by the seat of your pants means to handle situations without a clear plan or strategy, relying on instinct or improvisation.
Przykład: I don't recommend flying by the seat of your pants when it comes to project management.
Notatka: Unlike the structured approach of management, 'flying by the seat of your pants' implies a more chaotic or unprepared way of handling tasks.

Management - Przykłady

Management is responsible for making strategic decisions.
La gestión es responsable de tomar decisiones estratégicas.
Effective leadership is crucial for the success of any organization.
El liderazgo efectivo es crucial para el éxito de cualquier organización.
The management team is currently working on a new project.
El equipo de gestión está trabajando actualmente en un nuevo proyecto.

Gramatyka Management

Management - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: management
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): managements, management
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): management
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
management zawiera 3 sylab: man • age • ment
Transkrypcja fonetyczna: ˈma-nij-mənt
man age ment , ˈma nij mənt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Management - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
management: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.