Słownik
Angielski - Hiszpański

Significant

sɪɡˈnɪfɪkənt
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

Significativo, Importante, Notable, Relevante

Znaczenia Significant po hiszpańsku

Significativo

Przykład:
The results of the study are significant.
Los resultados del estudio son significativos.
There was a significant increase in sales this month.
Hubo un aumento significativo en las ventas este mes.
Użycie: FormalKontekst: Used in academic, scientific, and formal contexts to denote importance or relevance.
Notatka: This is the most common translation of 'significant' in Spanish.

Importante

Przykład:
It is significant to note that...
Es importante destacar que...
The meeting had significant implications for the future.
La reunión tuvo importantes implicaciones para el futuro.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in various contexts to express importance or relevance.
Notatka: This translation is more general and can be used in a wide range of situations.

Notable

Przykład:
She made a significant contribution to the project.
Ella hizo una notable contribución al proyecto.
The artist's work is significant in the art world.
El trabajo del artista es notable en el mundo del arte.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to describe something that is remarkable or worthy of attention.
Notatka: This translation emphasizes the noteworthy aspect of the significance.

Relevante

Przykład:
His speech touched on many significant points.
Su discurso abordó muchos puntos relevantes.
The issue is significant for the community.
El tema es relevante para la comunidad.
Użycie: FormalKontekst: Used to indicate relevance or importance in a specific context.
Notatka: This translation is often used in professional or academic settings.

Synonimy Significant

Important

Important carries a sense of significance or value, emphasizing the importance or relevance of something.
Przykład: The meeting discussed important issues that will impact the company's future.
Notatka: Important is often used to highlight the value or significance of something without necessarily implying a specific degree of impact or magnitude.

Noteworthy

Noteworthy suggests something deserving attention or notice due to its significance or exceptional qualities.
Przykład: Her research findings were deemed noteworthy by the scientific community.
Notatka: Noteworthy often conveys a sense of being remarkable or exceptional, highlighting the distinctiveness of the subject.

Substantial

Substantial indicates a considerable amount, size, or importance, emphasizing the extent or impact of something.
Przykład: The company made a substantial investment in upgrading its infrastructure.
Notatka: Substantial often refers to a significant amount or degree, particularly in terms of quantity, size, or impact.

Meaningful

Meaningful suggests significance or importance in terms of conveying a clear message, purpose, or impact.
Przykład: Their conversation was meaningful and led to a deeper understanding between them.
Notatka: Meaningful focuses on the depth or significance of the content or impact, often related to emotional or intellectual value.

Notable

Notable refers to something worthy of attention or notice due to its significance, excellence, or distinction.
Przykład: The artist received a notable award for his contributions to the art world.
Notatka: Notable emphasizes the noteworthy or remarkable qualities of something, often highlighting achievements or characteristics that stand out.

Wyrażenia i częste zwroty Significant

Significant other

Refers to a person's romantic partner or spouse.
Przykład: My significant other and I are planning a vacation together.
Notatka: The term 'significant other' specifically denotes a romantic relationship, whereas 'significant' on its own can refer to anything important or meaningful.

Significant impact

Refers to a notable or important effect or influence.
Przykład: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Notatka: While 'significant' alone implies importance, 'significant impact' emphasizes the specific influence or effect something has.

Significant change

Refers to a notable or substantial alteration or transformation.
Przykład: The significant change in weather patterns is a result of climate change.
Notatka: Similar to 'significant impact,' 'significant change' emphasizes the noticeable difference or shift that has occurred.

Significantly different

Refers to a considerable or noticeably distinct contrast.
Przykład: The two proposals were significantly different in terms of cost and scope.
Notatka: This phrase highlights the extent of the contrast between two things, emphasizing the magnitude of the difference.

Significantly improve

Refers to a substantial or noteworthy enhancement or betterment.
Przykład: Regular exercise can significantly improve your overall health.
Notatka: While 'improve' alone suggests getting better, 'significantly improve' underscores the notable degree of enhancement.

Significant milestone

Refers to a noteworthy or important event or achievement.
Przykład: Graduating from college was a significant milestone in her life.
Notatka: Emphasizes that the milestone is not just any milestone but one that holds particular importance or meaning.

Significant contribution

Refers to a notable or important addition or input.
Przykład: Her research made a significant contribution to the field of medicine.
Notatka: Highlights the meaningful and valuable nature of the contribution, emphasizing its impact and importance.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Significant

Huge

Used to emphasize the extent or importance of something.
Przykład: That deal was a huge win for the company.
Notatka: While 'significant' implies importance or meaning, 'huge' emphasizes the scale or size of something.

Biggie

Used informally to refer to something important or significant.
Przykład: The upcoming project is a real biggie for our team.
Notatka: Informal and casual term to express significance.

Major

Indicating something of great importance or seriousness.
Przykład: Her promotion was a major achievement.
Notatka: Similar to 'significant' but with a stronger emphasis on impact or scale.

Game-changer

Refers to something that significantly alters the current situation or strategy.
Przykład: The new technology is a real game-changer in our industry.
Notatka: Emphasizes the transformative aspect of significance.

Key

Stressing the importance or essential nature of something.
Przykład: Time management is key to success in this project.
Notatka: While 'significant' denotes importance, 'key' emphasizes essentiality.

Crucial

Denotes something extremely important or necessary.
Przykład: The final presentation is crucial for our proposal's success.
Notatka: Emphasizes critical importance more starkly than 'significant.'

Pivotal

Refers to something crucial or central to a particular outcome or decision.
Przykład: Her research was pivotal in shaping the direction of the study.
Notatka: Expresses importance by highlighting the central role in determining an outcome.

Significant - Przykłady

The new product launch had a significant impact on the company's sales.
El lanzamiento del nuevo producto tuvo un impacto significativo en las ventas de la empresa.
The meeting was postponed due to a significant change in the agenda.
La reunión fue pospuesta debido a un cambio significativo en la agenda.
The study found that there were significant differences in the test results between the two groups.
El estudio encontró que había diferencias significativas en los resultados de las pruebas entre los dos grupos.

Gramatyka Significant

Significant - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: significant
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): significant
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Significant zawiera 4 sylab: sig • nif • i • cant
Transkrypcja fonetyczna: sig-ˈni-fi-kənt
sig nif i cant , sig ˈni fi kənt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Significant - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Significant: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.