Słownik
Angielski - Hiszpański
Together
təˈɡɛðər
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
juntos, unidos, junto/a, al mismo tiempo, conjuntamente
Znaczenia Together po hiszpańsku
juntos
Przykład:
Let's work together on this project.
Trabajemos juntos en este proyecto.
They always go to the park together.
Siempre van al parque juntos.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both formal and informal settings when referring to doing something jointly with others.
Notatka: The most common translation of 'together' in Spanish.
unidos
Przykład:
We must stay together as a team.
Debemos permanecer unidos como equipo.
The community came together to support the local family.
La comunidad se unió para apoyar a la familia local.
Użycie: formalKontekst: Typically used in formal contexts to emphasize unity and solidarity.
Notatka: Conveys a sense of unity and cohesion.
junto/a
Przykład:
The books are placed together on the shelf.
Los libros están colocados juntos en el estante.
They sat together at the table.
Se sentaron juntos en la mesa.
Użycie: formal/informalKontekst: Commonly used to describe physical proximity or closeness.
Notatka: Can also mean 'close' or 'near' when referring to physical objects or people.
al mismo tiempo
Przykład:
We arrived at the party together.
Llegamos a la fiesta al mismo tiempo.
They sang the song together.
Cantaron la canción al mismo tiempo.
Użycie: formalKontekst: Used to indicate simultaneous actions or occurrences.
Notatka: Can also be translated as 'at the same time' in certain contexts.
conjuntamente
Przykład:
The two companies worked together on the project.
Las dos empresas trabajaron conjuntamente en el proyecto.
They solved the puzzle together.
Resolvieron el rompecabezas conjuntamente.
Użycie: formalKontekst: Emphasizes collaboration and joint efforts.
Notatka: Commonly used in formal contexts to denote working together in a coordinated manner.
Synonimy Together
together
In close association or proximity; with others or as a whole.
Przykład: Let's work together on this project.
Notatka: N/A
jointly
In cooperation or collaboration with others.
Przykład: They jointly organized the event.
Notatka: Implies a shared responsibility or effort among multiple parties.
collectively
As a group or whole; with the combined efforts of all involved.
Przykład: The team collectively decided on the new strategy.
Notatka: Emphasizes the group effort and shared responsibility.
unitedly
In a united or cohesive manner; acting as one.
Przykład: The citizens unitedly protested against the new law.
Notatka: Highlights a sense of unity and solidarity among individuals.
conjointly
In conjunction or partnership with others.
Przykład: They worked conjointly to solve the problem.
Notatka: Suggests a close collaboration or partnership in achieving a common goal.
Wyrażenia i częste zwroty Together
Get together
To meet or gather with someone or a group for a social activity or meeting.
Przykład: Let's get together for dinner this weekend.
Notatka: The phrase 'get together' emphasizes the action of meeting or gathering, often for a specific purpose.
Work together
To collaborate or cooperate with others towards a common goal or task.
Przykład: We need to work together to finish this project on time.
Notatka: While 'together' simply implies being in the same place or time, 'work together' specifically highlights cooperation in achieving a shared objective.
Stick together
To remain united or loyal as a group, especially in challenging situations.
Przykład: In difficult times, it's important for family to stick together.
Notatka: This phrase emphasizes unity and solidarity, suggesting a close bond or support among individuals.
Live together
To reside in the same place or establishment with another person, typically in a romantic or domestic relationship.
Przykład: They decided to live together before getting married.
Notatka: While 'together' can denote general proximity or simultaneous existence, 'live together' specifically refers to cohabitation.
Stay together
To maintain a relationship, group, or union without breaking apart or separating.
Przykład: Despite the challenges, they managed to stay together as a couple.
Notatka: Unlike 'together' which is more general, 'stay together' implies enduring difficulties or obstacles to preserve unity.
Put together
To assemble or create something by combining various elements or parts.
Przykład: She put together a fantastic presentation for the meeting.
Notatka: This phrase focuses on the act of organizing or constructing, suggesting a deliberate effort to bring things into a cohesive whole.
Gather together
To come together or collect in one place for a specific purpose.
Przykład: Let's gather together all the necessary documents before the meeting.
Notatka: The addition of 'gather' emphasizes the process of collecting, implying a purposeful gathering of items or people.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Together
Hang out
To spend time together casually, usually in a relaxed or social setting.
Przykład: Let's hang out this weekend.
Notatka: While 'together' implies a general sense of being in the same place or doing something jointly, 'hang out' specifically refers to spending leisure time together.
Chill
To relax or spend time together in a laid-back way.
Przykład: We should chill together and watch a movie.
Notatka: Similar to 'hang out' but with a connotation of relaxation and being at ease.
Catch up
To meet and update each other on your lives or activities.
Przykład: Let's catch up over coffee sometime.
Notatka: Focused on exchanging information or reconnecting rather than just being together.
Hang around
To spend time in a place, especially without a particular purpose.
Przykład: We used to hang around after school.
Notatka: Implies a more aimless or unstructured way of being together compared to 'together'.
Kick it
To hang out or spend time together informally.
Przykład: Let's kick it together at the park.
Notatka: Conveys a sense of informality and casual interaction.
Buddy up
To pair or team up with someone for a specific task or activity.
Przykład: Let's buddy up for the group project.
Notatka: While 'together' is general, 'buddy up' suggests a closer partnership or collaboration.
Pal around
To spend time together in a friendly or familiar manner.
Przykład: We used to pal around the neighborhood when we were kids.
Notatka: Exhibits a sense of camaraderie or companionship beyond just being in the same place.
Together - Przykłady
We went to the movies together.
Fuimos al cine juntos.
Let's cook dinner together.
Cocinemos la cena juntos.
They studied for the exam together.
Estudiaron para el examen juntos.
We will face any challenge together.
Enfrentaremos cualquier desafío juntos.
Gramatyka Together
Together - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: together
Odmiana
Przysłówek (Adverb): together
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
together zawiera 3 sylab: to • geth • er
Transkrypcja fonetyczna: tə-ˈge-t͟hər
to geth er , tə ˈge t͟hər (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Together - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
together: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.