Słownik
Angielski - Fiński

Money

ˈməni
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

raha, varat, rahoitus, käteinen, valuutta

Znaczenia Money po fińsku

raha

Przykład:
I need to save some money for my trip.
Minun täytyy säästää vähän rahaa matkaani varten.
Do you have any money?
Onko sinulla rahaa?
Użycie: informalKontekst: Everyday conversations about finances, purchases, or savings.
Notatka: The word 'raha' is the most common translation for 'money' in Finnish and can be used in various contexts.

varat

Przykład:
The company has sufficient funds to expand.
Yrityksellä on riittävästi varoja laajentamiseen.
We need to allocate our resources wisely.
Meidän täytyy jakaa varamme viisaasti.
Użycie: formalKontekst: Business or financial discussions, often related to budgeting or funding.
Notatka: The term 'varat' refers more to resources or funds rather than cash specifically.

rahoitus

Przykład:
The project requires additional financing.
Hanke tarvitsee lisärahoitusta.
They secured funding for their startup.
He saivat rahoituksen startupilleen.
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about financing, investments, or economic support.
Notatka: This term emphasizes the aspect of financing rather than physical currency.

käteinen

Przykład:
I prefer to pay in cash.
Pidän maksamisesta käteisellä.
Do you have any cash on you?
Onko sinulla käteistä mukanasi?
Użycie: informalKontekst: Conversations about payment methods, typically in shops or restaurants.
Notatka: This term specifically refers to cash as opposed to credit or digital money.

valuutta

Przykład:
The euro is the currency used in Finland.
Euro on valuutta, jota käytetään Suomessa.
What is the exchange rate for this currency?
Mikä on tämän valuutan vaihtokurssi?
Użycie: formalKontekst: Discussions about different types of money, especially in international contexts.
Notatka: This term refers to currency in a broader sense, including different types of money across countries.

Synonimy Money

cash

Cash refers to physical currency in the form of coins or banknotes.
Przykład: I paid for the groceries with cash.
Notatka: Cash specifically refers to physical money, whereas 'money' can encompass various forms of currency.

currency

Currency is a system of money used in a particular country or region.
Przykład: Different countries have their own currencies.
Notatka: Currency is a broader term that encompasses different types of money used in various regions, whereas 'money' is a more general term.

funds

Funds refer to money that is set aside for a specific purpose or organization.
Przykład: The organization raised funds for a charity event.
Notatka: Funds typically refer to money allocated for a specific purpose, while 'money' is a more general term.

capital

Capital can refer to financial assets or the money used to start or expand a business.
Przykład: The company invested capital in expanding its operations.
Notatka: Capital often specifically refers to money used for investment or business purposes, whereas 'money' has a broader usage.

wealth

Wealth refers to a large amount of money, assets, or possessions.
Przykład: He amassed great wealth through his successful business ventures.
Notatka: Wealth specifically denotes a significant amount of money or assets, whereas 'money' is a more general term.

Wyrażenia i częste zwroty Money

Break the bank

To spend all of one's money or exceed one's budget.
Przykład: I can't afford that luxury vacation; it would break the bank.
Notatka: The phrase 'break the bank' implies a significant financial loss or strain.

Cost an arm and a leg

To be very expensive.
Przykład: The new iPhone costs an arm and a leg, but it's worth it.
Notatka: This phrase exaggerates the high cost of something by comparing it to the value of body parts.

Money talks

Wealth can influence people and situations.
Przykład: In negotiations, money talks; offering more can often sway decisions.
Notatka: This phrase highlights the persuasive power of money in various contexts.

Go Dutch

To share expenses equally, especially in a restaurant.
Przykład: Let's go Dutch and split the bill for dinner.
Notatka: This phrase refers to sharing costs rather than specifically mentioning money.

Pinch pennies

To be thrifty or frugal; to try to save money by spending as little as possible.
Przykład: I have to pinch pennies this month to save for my trip.
Notatka: This idiom emphasizes the act of being careful with small amounts of money to save overall.

Rolling in dough

To be very wealthy or rich.
Przykład: After winning the lottery, he's rolling in dough.
Notatka: This phrase conveys a sense of abundance and luxury associated with being rich.

Put your money where your mouth is

To back up what you say with action or financial support.
Przykład: If you believe in your idea, put your money where your mouth is and invest in it.
Notatka: This phrase emphasizes the need for concrete action or financial commitment to prove one's sincerity or confidence.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Money

Bucks

Bucks is a slang term for dollars. It is commonly used to refer to money in a casual way.
Przykład: I'll pay you back fifty bucks tomorrow.
Notatka: Bucks specifically refers to US dollars, so it is more localized than the general term 'money'.

Cabbage

Cabbage is a slang term for money, particularly referring to paper money or banknotes.
Przykład: I need some cabbage to pay the rent.
Notatka: The term 'cabbage' is more specific and unusual compared to the general term 'money'.

Dough

Dough is a common slang term for money, often used informally in everyday conversations.
Przykład: I've got some extra dough to spend on the weekend.
Notatka: Dough is a more informal and colloquial term compared to the formal term 'money'.

Greenbacks

Greenbacks is a slang term for US paper currency, particularly referring to dollar bills.
Przykład: He handed me a wad of greenbacks as payment.
Notatka: Greenbacks specifically denotes US currency, making it more specific than the general term 'money'.

Moolah

Moolah is a slang term for money, often used informally to mean a significant amount of cash.
Przykład: I need to save up some extra moolah for vacation.
Notatka: Moolah adds a sense of informality and emphasis compared to the neutral term 'money'.

Cheddar

Cheddar is a slang term for money, particularly used to describe a large amount of wealth or earnings.
Przykład: He just landed a big contract, so he's swimming in cheddar now.
Notatka: Cheddar is more colorful and vivid compared to the neutral term 'money'.

Money - Przykłady

I need some money to buy groceries.
Tarvitsen rahaa ostaakseni ruokaostoksia.
He inherited a lot of money from his grandfather.
Hän peri paljon rahaa isoisältään.
She earns a lot of money as a lawyer.
Hän ansaitsee paljon rahaa lakimiehenä.

Gramatyka Money

Money - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: money
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): moneys, monies, money
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): money
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
money zawiera 2 sylab: mon • ey
Transkrypcja fonetyczna: ˈmə-nē
mon ey , ˈmə (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Money - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
money: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.