Słownik
Angielski - Fiński

Refer

rəˈfər
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

viitata, suositella, ohjata, mainita

Znaczenia Refer po fińsku

viitata

Przykład:
He referred to the documents in his presentation.
Hän viittasi asiakirjoihin esityksessään.
The article refers to several studies on the topic.
Artikkelissa viitataan useisiin aiheeseen liittyviin tutkimuksiin.
Użycie: formalKontekst: Used in academic or professional writing to indicate a source or mention something.
Notatka: This is the most common meaning and is often used in both written and spoken contexts.

suositella

Przykład:
I would refer you to a specialist for further advice.
Suosittelen sinua kääntymään asiantuntijan puoleen saadaksesi lisäneuvoja.
Can you refer me to a good restaurant?
Voitko suositella minulle hyvää ravintolaa?
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversation when suggesting someone or something.
Notatka: This use of 'refer' is more casual and is common in personal recommendations.

ohjata

Przykład:
The teacher referred the student to the guidance counselor.
Opettaja ohjasi oppilaan ohjausneuvojaan.
If you have questions, I can refer you to the right department.
Jos sinulla on kysymyksiä, voin ohjata sinut oikeaan osastoon.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in professional settings to indicate directing someone to a person or resource.
Notatka: This meaning emphasizes the act of directing someone towards help or information.

mainita

Przykład:
She referred to her previous experience in the interview.
Hän mainitsi aiemman kokemuksensa haastattelussa.
In his speech, he referred to important historical events.
Hänen puheessaan mainittiin tärkeitä historiallisia tapahtumia.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both casual and formal speech or writing to indicate mentioning something.
Notatka: This meaning is versatile and can be used in various contexts.

Synonimy Refer

mention

To refer to something briefly or in passing.
Przykład: She mentioned her favorite book during the conversation.
Notatka: Mention is more casual and less formal than refer.

cite

To refer to a source or authority to support an argument or statement.
Przykład: The author cited several sources in the research paper.
Notatka: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.

allude

To refer indirectly or suggestively to something.
Przykład: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Notatka: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.

point to

To indicate or suggest something as evidence or support.
Przykład: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Notatka: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.

direct to

To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
Przykład: Please direct any further questions to our customer service department.
Notatka: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.

Wyrażenia i częste zwroty Refer

Refer to

To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
Przykład: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Notatka: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.

Reference

A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
Przykład: Please include a list of references at the end of your research paper.
Notatka: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.

Referred by

To be recommended or directed to something or someone by another person.
Przykład: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Notatka: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.

Referendum

A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
Przykład: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Notatka: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.

Referral

The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
Przykład: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Notatka: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.

With reference to

Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
Przykład: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Notatka: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.

Referring to

To mention or allude to something in speech or writing.
Przykład: He kept referring to his notes during the presentation.
Notatka: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Refer

Ref

Used informally to mean recommending or directing someone to something.
Przykład: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Notatka: Shortened informal version of 'refer'.

Referencing

Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
Przykład: She's referencing that movie we watched last week.
Notatka: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.

Ref'd

Informal past tense form of 'referred'.
Przykład: I ref'd him to the job posting.
Notatka: Casual abbreviation used in spoken language.

Refer back

To check or return to a previous point or discussion for further information.
Przykład: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Notatka: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.

Recommending

Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
Przykład: I'm recommending this book to everyone I know.
Notatka: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.

Referring

Indicating or alluding to something mentioned before.
Przykład: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Notatka: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.

Refer - Przykłady

I referred to the book several times during my presentation.
Viittasin kirjaan useita kertoja esitykseni aikana.
She referred me to a specialist for my medical condition.
Hän ohjasi minut erikoislääkärille lääkärintilani vuoksi.
The speaker referred to the recent political events in his speech.
Puhuja viittasi viimeaikaisiin poliittisiin tapahtumiin puheessaan.

Gramatyka Refer

Refer - Czasownik (Verb) / Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present)
Lemat: refer
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): referred, refered
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): refers
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): refer
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): refer
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
refer zawiera 2 sylab: re • fer
Transkrypcja fonetyczna: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Refer - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
refer: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.