Słownik
Angielski - Fiński

Tend

tɛnd
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

Hoitaa, Suuntautua, Tarkoitus, Pyrkiä

Znaczenia Tend po fińsku

Hoitaa

Przykład:
She tends to the garden every weekend.
Hän hoitaa puutarhaa joka viikonloppu.
He tends to his sick dog with great care.
Hän hoitaa sairasta koiraansa suurella huolella.
Użycie: informalKontekst: Used when referring to taking care of someone or something.
Notatka: This meaning emphasizes the act of caring or managing something diligently.

Suuntautua

Przykład:
The discussion tends to get heated.
Keskustelu suuntautuu helposti kuumaksi.
Her interests tend to lean towards art.
Hänen kiinnostuksensa suuntautuvat taiteeseen.
Użycie: informalKontekst: Used to indicate a tendency or inclination towards something.
Notatka: This meaning is often used in discussions about behavior or preferences.

Tarkoitus

Przykład:
I tend to forget things if I'm not careful.
Minulla on taipumus unohtaa asioita, jos en ole varovainen.
They tend to arrive late to meetings.
Heillä on taipumus saapua myöhässä kokouksiin.
Użycie: informalKontekst: Used to describe habitual actions or behaviors.
Notatka: This meaning is often used to express a habitual action or a general tendency.

Pyrkiä

Przykład:
She tends to focus on the positive aspects of life.
Hän pyrkii keskittymään elämän positiivisiin puoliin.
He tends to avoid confrontation.
Hän pyrkii välttämään yhteenottoja.
Użycie: informalKontekst: Used when someone is making an effort to achieve a certain state or behavior.
Notatka: This meaning conveys a sense of striving or aiming towards something.

Synonimy Tend

Attend

To be present at or go regularly to; to take care of or look after.
Przykład: She tends to attend all the meetings.
Notatka: While 'tend' implies a general inclination or behavior, 'attend' specifically refers to being present at an event or meeting.

Care for

To look after and provide for the needs of someone or something.
Przykład: She tends to care for her plants diligently.
Notatka: This synonym emphasizes the aspect of providing care and support, similar to 'tend' in terms of taking care of something.

Manage

To be in charge of and make decisions about how something is run or used.
Przykład: He tends to manage his time effectively.
Notatka: While 'tend' suggests a general tendency or behavior, 'manage' is more about actively controlling or overseeing something.

Watch over

To protect and keep an eye on someone or something.
Przykład: The shepherd tends to watch over his flock day and night.
Notatka: This synonym highlights the aspect of vigilance and protection, similar to 'tend' in terms of looking after and caring for something.

Wyrażenia i częste zwroty Tend

Tend to

This phrase means to have a tendency or habit of doing something.
Przykład: She tends to arrive late for meetings.
Notatka: The phrase 'tend to' adds the aspect of habit or inclination to the verb 'tend.'

Tend towards

It means to have a natural inclination or tendency towards something.
Przykład: His opinions tend towards the conservative side.
Notatka: The addition of 'towards' specifies the direction or leaning of the tendency.

Tend the garden

To take care of or look after a garden by watering, weeding, and pruning.
Przykład: She enjoys tending the garden on weekends.
Notatka: In this context, 'tend' means to care for or manage, specifically in relation to a garden.

Tend bar

To work as a bartender, serving drinks and managing a bar.
Przykład: He worked part-time to tend bar at a local pub.
Notatka: Here, 'tend' is used in the sense of managing or serving at a bar.

Tenderness of heart

Refers to having a kind, compassionate, or sensitive heart.
Przykład: Her tenderness of heart made her empathetic towards others.
Notatka: This phrase uses 'tenderness' to describe a quality rather than an action.

Tend to business

To focus on and take care of important tasks or responsibilities.
Przykład: It's time to stop chatting and tend to business.
Notatka: It emphasizes the need to address important matters seriously and promptly.

Tend one's flock

To look after and care for a group of animals or people under one's responsibility.
Przykład: The shepherd diligently tends his flock of sheep.
Notatka: In this context, 'tend' refers to the act of caring for a group, such as a flock.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Tend

Tenderfoot

A newcomer or inexperienced person.
Przykład: He struggled on the hike because he's a tenderfoot.
Notatka: Refers to someone inexperienced rather than a specific action.

Tenderoni

A term of endearment for a romantic partner or someone special.
Przykład: She's my tenderoni, always taking care of me.
Notatka: Derived from 'tender' to imply affection or romantic connection.

Tendies

Short for 'chicken tenders,' a type of fried chicken strips.
Przykład: I'm craving some tendies from that fast-food place.
Notatka: A slang term for a specific type of food rather than a general action.

Tendie

A term for an aesthetic object or feature that enhances a space.
Przykład: That painting is such a tendie, it really ties the room together.
Notatka: Used to describe an object's visual appeal or contribution rather than an action.

Attendant

Someone who assists or serves others in a particular capacity.
Przykład: She's the attendant at the front desk, helping customers check in.
Notatka: Refers to a specific role or job function rather than a general tendency.

Tendril

A thin, twisting plant structure used for climbing or supporting.
Przykład: The tendril of ivy wound its way around the gate.
Notatka: Describes a physical plant part rather than a behavior or action.

Tend - Przykłady

She tends to procrastinate when it comes to studying.
Hänellä on tapana viivytellä opiskellessaan.

Gramatyka Tend

Tend - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: tend
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): tended
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): tending
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): tends
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): tend
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): tend
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Tend zawiera 1 sylab: tend
Transkrypcja fonetyczna: ˈtend
tend , ˈtend (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Tend - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Tend: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.