Słownik
Angielski - Fiński

With

wɪð
Bardzo Powszechny
0 - 100
0 - 100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

Kanssa, Yhdessä, Kanssa (kun puhutaan välineistä tai asioista), Yhdessä (kun puhutaan tunteista tai tiloista), Kanssa (kun puhutaan yhteydestä tai suhteista)

Znaczenia With po fińsku

Kanssa

Przykład:
I went to the park with my friends.
Menin puistoon ystävieni kanssa.
She is studying with her brother.
Hän opiskelee veljensä kanssa.
Użycie: InformalKontekst: Used to indicate companionship or association.
Notatka: This is the most common translation of 'with', used when talking about being together with someone.

Yhdessä

Przykład:
We can solve this problem together with teamwork.
Voimme ratkaista tämän ongelman yhdessä tiimityöllä.
Let's work on this project together.
Tehdään tämä projekti yhdessä.
Użycie: InformalKontekst: Used to emphasize collaboration or joint action.
Notatka: This form highlights the idea of doing something as a group or in partnership.

Kanssa (kun puhutaan välineistä tai asioista)

Przykład:
He wrote the letter with a pen.
Hän kirjoitti kirjeen kynällä.
She painted the picture with watercolors.
Hän maalasi kuvan vesiväreillä.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to indicate the means or instrument used to perform an action.
Notatka: This usage focuses on the tools or methods involved in an action.

Yhdessä (kun puhutaan tunteista tai tiloista)

Przykład:
She was filled with joy.
Hän oli täynnä iloa.
He left with a heavy heart.
Hän lähti raskain sydämin.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to describe feelings or states associated with a person or situation.
Notatka: This meaning conveys emotional states or conditions that accompany a subject.

Kanssa (kun puhutaan yhteydestä tai suhteista)

Przykład:
She is with the company for over five years.
Hän on ollut yrityksessä yli viisi vuotta.
I am with you on this decision.
Olen kanssasi tässä päätöksessä.
Użycie: InformalKontekst: Used to indicate affiliation, support, or agreement.
Notatka: This usage shows a sense of loyalty or alignment with someone or something.

Synonimy With

Alongside

Means next to or beside someone or something.
Przykład: She walked alongside her friend.
Notatka: It emphasizes the idea of being next to someone or something in a parallel manner.

Together with

Indicates doing something in the company of someone or something else.
Przykład: He went to the concert together with his sister.
Notatka: It emphasizes the idea of doing something jointly or in a group.

By

Indicates proximity or being near something or someone.
Przykład: He stood by the door.
Notatka: It can also imply support or being in favor of something.

Amidst

Means surrounded by or in the middle of something.
Przykład: The children played amidst the trees.
Notatka: It conveys the idea of being in the midst of a particular environment or situation.

Among

Indicates being surrounded by a group or within a larger number of people or things.
Przykład: She sat among her classmates.
Notatka: It emphasizes being part of a group or community.

Wyrażenia i częste zwroty With

With regard to

This phrase is used to introduce or discuss a particular topic or subject.
Przykład: With regard to your question, I will provide an answer shortly.
Notatka: The phrase 'with regard to' specifies a specific topic or subject, whereas 'with' alone does not provide this level of specificity.

With all due respect

This phrase is used to politely disagree with someone or express a differing opinion.
Przykład: With all due respect, I disagree with your assessment of the situation.
Notatka: Adding 'all due respect' softens the disagreement or differing opinion, making it more polite.

With the exception of

This phrase is used to indicate that something or someone is not included in a general statement.
Przykład: Everyone is invited to the party, with the exception of John, who is out of town.
Notatka: While 'with' alone can indicate inclusion, 'with the exception of' highlights exclusion from a group or statement.

With flying colors

This phrase means to succeed or accomplish something with great success or distinction.
Przykład: She passed the exam with flying colors, scoring top marks in all subjects.
Notatka: The phrase 'with flying colors' emphasizes achieving success in a remarkable or outstanding manner, going beyond just 'with' success.

With open arms

This phrase means to welcome someone or something warmly and enthusiastically.
Przykład: The team welcomed the new member with open arms, eager to work together.
Notatka: While 'with' can indicate a simple action, 'with open arms' conveys a more heartfelt and enthusiastic welcome.

With the help of

This phrase is used to indicate assistance or collaboration from others in achieving a goal.
Przykład: She completed the project with the help of her colleagues who provided valuable support.
Notatka: The phrase 'with the help of' specifies the source of assistance or support, which 'with' alone does not clarify.

With a grain of salt

This phrase means to be skeptical or cautious about the truth or accuracy of something.
Przykład: When reading online reviews, it's important to take them with a grain of salt as not all opinions may be reliable.
Notatka: Adding 'a grain of salt' suggests a level of skepticism or doubt, cautioning against blind acceptance.

Codzienne (slangowe) wyrażenia With

With it

To be up to date or knowledgeable about something, to be in tune with current trends or developments.
Przykład: She's really with it when it comes to using technology.
Notatka: This phrase is informal and emphasizes being current or cool in a specific area.

With bated breath

To be in a state of anticipation or suspense, to be eagerly waiting for something to happen.
Przykład: They waited for the results with bated breath.
Notatka: This phrase emphasizes a feeling of excitement or nervousness while waiting for something.

With bells on

To show eagerness or enthusiasm about doing something, to be very willing and excited to participate in an activity or event.
Przykład: Are you going to the party tonight? - Yes, with bells on!
Notatka: This expression conveys a strong sense of enthusiasm and willingness to join an event or activity.

With a pinch of salt

Similar to 'with a grain of salt,' it means to be skeptical or not entirely believe what someone is saying.
Przykład: I always take her stories with a pinch of salt; she tends to exaggerate.
Notatka: Both 'with a pinch of salt' and 'with a grain of salt' express a sense of skepticism or disbelief, but the former may be less common or region-specific.

With the works

To have all the extras or additional features included, to opt for something fully equipped or complete.
Przykład: I ordered a pizza with the works, including all the toppings.
Notatka: This expression implies getting something with every possible addition or feature, often used in the context of ordering food.

With - Przykłady

With a little practice, you can become a great singer.
Pienen harjoittelun kanssa voit tulla suureksi laulajaksi.
I like to go for walks with my dog.
Pidän kävelyistä koirani kanssa.
She always goes to the gym with her best friend.
Hän käy aina salilla parhaimman ystävänsä kanssa.
He enjoys cooking with fresh ingredients.
Hän nauttii ruoanlaitosta tuoreilla raaka-aineilla.

Gramatyka With

With - Adpozycja (Adposition) / Przyimek lub spójnik podrzędny (Preposition or subordinating conjunction)
Lemat: with
Odmiana
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
With zawiera 1 sylab: with
Transkrypcja fonetyczna: ˈwit͟h
with , ˈwit͟h (Czerwona sylaba jest akcentowana)

With - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
With: 0 - 100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.